プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。

留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。

英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。

皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!

0 4,337
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

You should take the initiative sometimes instead of always waiting for instructions. いつも他人の指示を待つのではなく、たまには自分から行動を起こすべきだよ。 「Take the initiative」は、「主導権を握る」「自発的に行動する」「積極的に取り組む」などの意味を持つ英語のフレーズです。具体的な行動を起こす前に、自分から率先して行動を起こすことを指します。仕事やプロジェクトなどで自分から積極的に行動したり、リーダーシップを発揮したりする時に使う表現でもあります。また、問題が生じたときに自分から解決策を見つけ出すときなどにも使えます。 You should try to take matters into your own hands once in a while instead of always waiting for instructions. 「いつも他人の指示を待つのではなく、たまには自分から行動を起こしてみるべきだよ。」 You need to be more proactive, don't always wait for others to tell you what to do. 「もっと積極的になりなさい、いつも他人の指示を待つのではなく自分から行動しなさい。」 「Take matters into your own hands」は自分で問題を解決することを表し、自発的な行動が必要な状況で使われます。例えば、問題が解決しない場合や誰も対応していない場合などです。一方、「Proactive」は先手を打つ、積極的に行動するという意味で、より広範な状況で使われます。将来の問題を予防するためやチャンスをつかむために行動を起こす場合などです。つまり、「Take matters into your own hands」は反応的な行動を、「Proactive」は予防的、先見的な行動を指します。

続きを読む

0 1,302
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

I think my luggage is missing, it might have been stolen. 私の荷物が行方不明です、盗まれたかもしれません。 「My luggage is missing.」は「私の荷物がなくなってしまった」または「私の荷物が見つからない」という意味です。このフレーズは、空港の荷物受け取りエリアで自分のスーツケースが見つからない時や、ホテルにチェックインした後に部屋に荷物が届いていないことに気づいた時など、荷物が予想していた場所にない場合に使います。大切な物を失くしたストレスや困惑を表現するのに使われる表現です。 I think my luggage has gone missing. 私の荷物が行方不明になったと思います。 I think my luggage has disappeared. Could it have been stolen? 私の荷物が行方不明になったみたいなんです。盗まれた可能性もありますか? My luggage has gone missing は、荷物が紛失した状況を表す一般的な表現で、特に空港などでよく使われます。これに対して "My luggage has disappeared"は、荷物が突然、予期せずになくなったことを強調します。"Disappeared"は、急な消失や消えることを指すため、ネイティブスピーカーは驚きや困惑を表現する際に使うことが多いです。

続きを読む

0 2,089
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Where is the Citizen Services Department? 「市民課はどこですか?」 市民サービス部門は、住民に対する公共サービスの提供や、行政手続きのサポートを担当する市町村の部署で、ゴミ処理、公共交通、公園管理、水道・下水道など、市民生活に密接に関わる業務を行います。また、新しい住民の登録や、免許証やパスポートの発行といった行政サービスも担当します。市民からの問い合わせやクレームの対応も行うため、市民と行政との間のコミュニケーションを担当する重要な役割を果たします。 Where is the Civil Services Department? 「市民課はどこですか?」 Where is the Municipal Services Department? 「市民課はどこですか?」 Civil Services Departmentは政府の機関や部門を指し、国家の運営や政策策定、公共の福祉などを担当します。一方、Municipal Services Departmentは特定の市や町の地方自治体に関連し、公共交通、道路メンテナンス、公園やレクリエーション施設の管理などの地域サービスを提供します。これらの区別は通常、対象となる管轄範囲やサービスの種類によって行われます。

続きを読む

0 614
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Because of their losing streak, our local baseball team has fallen to the bottom of the ranks. その連敗のせいで、私たちの地元の野球チームは最下位に転落してしまった。 「Fall to the bottom of the ranks」は、ステータスやポジションが一番下になる、またはランキングの最下位に落ちるという意味の英語のフレーズです。競争的な環境や階層的な組織で使用され、その人のパフォーマンスや評価が大きく低下したことを示します。例えば、企業の売上ランキング、学校の成績順位、スポーツのリーグ順位などで使えます。 Our local baseball team has hit rock bottom after a series of losses. 連敗の結果、地元の野球チームは最下位に転落しました。 Because of their losing streak, the local baseball team has plummeted to the bottom. 連敗中のため、地元の野球チームは最下位に転落しました。 "Hit rock bottom"は個人の状況が最悪の状態になることを指す表現で、特に精神的、経済的、または人生の危機を指す際に使用されます。例えば、仕事を失い、経済的に困窮している人は「rock bottomをhitする」と言えます。 一方、「Plummet to the bottom」は物理的なものまたは数値が急速に下降することを指す表現で、一般的には株価や評価などが急落する際に使われます。例えば、会社の株価が急激に下がった場合、「stock prices have plummeted to the bottom」となります。

続きを読む

0 417
hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

It seems like he took a leap of faith and fled overseas, given the rumors of him being a thief. 彼が窃盗犯の噂があることを考えると、どうやら彼は信じられない決断をして海外に逃げたようだ。 「Take a leap of faith」は、「信じることに飛び込む」や「信念に従って行動する」などと訳され、結果が不確定であるにもかかわらず、信じることによって大胆な行動を起こすことを意味します。特に、新しい挑戦をする時や、自分が信じる道を進むときなどに使われます。例えば、転職や起業、新しいプロジェクトの開始など、不確実性が伴う決断をする際に「Take a leap of faith」というフレーズが適用されます。 It seems like he finally took the plunge and skipped the country. どうやら彼はついに決断して海外へ高飛びしたらしい。 It seems like he bit the bullet and skipped town. どうやら彼は覚悟を決めて町を出て行ったようだ。 Take the plungeは、リスキーまたは不確定な何かを始める決断をする時に使われます。例えば、新しいビジネスを始める時や結婚する時などです。一方、"Bite the bullet"は不快なことや困難な状況に耐える時に使われます。辛い治療を受ける、厳しいトレーニングを継続するなどが該当します。つまり、"Take the plunge"は大胆な行動を、"Bite the bullet"は困難を乗り越えることを強調します。

続きを読む