プロフィール
hitsuji
英語アドバイザー
役に立った数 :5
回答数 :5,157
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語Q&Aサイトでアドバイザーを務めているhitsujiです。現在は海外に住んでおり、留学経験も豊富です。英語教育に対する深い情熱と、異文化交流における豊かな経験を持っています。
留学生としての経験は、私の英語能力だけでなく、文化間コミュニケーションのスキルをも磨き上げました。異文化の中で学んだことは、英語教育においても大きな財産となっています。
英語の資格に関しては、英検最上級の資格を持っており、これは私の英語理解の深さと、様々な状況での適切な言語使用能力を示しています。また、TOEICでは950点、IELTSでは7.5のスコアを獲得しました。これらの成績は、私の英語の聴解力、読解力、書き言葉、そして話す力が高いレベルであることを証明しています。
皆さんの英語学習において、文法の疑問から発音の改善、実用的な会話スキルの向上まで、幅広いトピックにお答えします。英語学習の旅において、一緒に成長し、成功を収めましょう!
The thing I dropped just won't come down from that high place. それが高いところからなかなか落ちてこないんだ。 「Just won't come down」は、「どうしても下がらない」「絶対に降りてこない」などという意味を持つフレーズです。何かが高い位置にあり、それがなかなか下がってこない、または降りてこない状態を表現するときに使います。具体的には、物理的な高さだけでなく、価格や熱が下がらないといった抽象的な状況にも使えます。例えば、病気で熱が下がらない場合や、株価が下がらない場合などにこのフレーズを使うことができます。 The object up high refuses to fall. 高いところの物はなかなか落ちてこない。 That thing seems to hang in there, it just won't fall down. その物はなかなか落ちてこない、ずっとその場に留まっているみたいだ。 Refuses to fallは物理的な状況や、抽象的な状況(価格、温度、評価などが下がらない)に使われます。強い意志や抵抗力を示すことが多いです。例:Despite the bad economy, the price of gold refuses to fall. Seems to hang in thereは通常、困難な状況に耐える人や物に対して使われます。状況が困難でも何とか持ちこたえ、耐え忍ぶ様子を表します。例:Despite his illness, he seems to hang in there.
You don't remember me, do you? 「私のこと、覚えてないよね?」 「You don't remember, do you?」は「あなた、覚えてないでしょ?」という意味で、相手が特定の情報や出来事を覚えていないと思われるときに使います。これはリマインドや確認のためのフレーズで、過去の会話や約束事、体験などについて言及する際に使われます。ニュアンスとしては、相手の記憶が曖昧あるいは忘れてしまったことを優しく、あるいは皮肉に指摘する感じです。 You don't recall me, right? 私のこと覚えてないよね? You don't remember me, do you? It's slipped your mind, hasn't it? 「私のこと、覚えてないでしょ?忘れちゃったんでしょ?」 You don't recall, right?は相手が特定の情報を思い出せないと推測するときに使います。一方、It's slipped your mind, hasn't it?は、相手が以前は知っていたが忘れてしまった情報について指摘するときに使います。前者は記憶の損失を疑うニュアンスがあり、後者は一時的な忘却を示しています。
I did so much laundry, now there's no place to hang it out. 洗濯物をいっぱいしたので、今は干す場所がありません。 「No place to hang it out」は直訳すると「それを掛ける場所がない」となります。物理的なスペースがない、または適切な場所がないときに使う表現です。例えば、洗濯物を干す場所がない場合や、掛けるためのフックがない壁などについて言及する際に利用します。また、比喩的な意味として、自分の意見や感情を表現する適切な場所や機会がないときにも使えます。 I've done so much laundry, there's nowhere to hang it up. 洗濯物をたくさんしたので、干す場所がないです。 I did so much laundry, there's no space to dry it. 洗濯物をたくさんしたので、干す場所がありません。 No space to dry itは、物を乾かすためのスペースが不足しているときに使われます。たとえば、洗濯物を干すスペースがないときなどに使います。一方、Nowhere to hang it upは、物を掛ける場所がないことを表します。衣類やタオルなどを掛けるためのフックやハンガーがない場合に使うことが多いでしょう。どちらも似た状況を表しますが、No space to dry itはスペースが問題で、Nowhere to hang it upは具体的な掛ける場所が問題となります。
If I were to buy, I'd probably go for the blue one. もし買うとしたら、私はおそらく青い方を選びます。 「もし私が買うとしたら、たぶん青い方を選ぶだろう」という意味です。この表現は、特に購入の意志がまだ確定していない場合や、自分の好みや選択を他人に伝える際に使います。また、物を選ぶ際の参考意見を求められた時に、自分ならどれを選ぶかを表現するのにも使えます。 If I were to purchase, I'd likely choose the blue one over the red one. もし買うとしたら、赤よりも青を選ぶでしょう。 If I were shopping, I'd lean towards the blue one rather than the red one. もし買うとしたら、赤よりも青の方に興味があります。 「If I were to purchase, I'd likely choose the blue one.」は、購入する可能性があると仮定した場合に、青いものを選ぶだろうと述べています。これは具体的な購入行動に焦点を当てています。 一方、「If I were shopping, I'd lean towards the blue one.」は、買い物をしていると仮定した場合に、青いものに傾くだろうと述べています。これは一般的な買い物の傾向や好みについて述べています。 一般的には、前者は特定のアイテムの購入を検討している場合に、後者はより広範な状況や自分の好みを説明する際に使われます。
You look much more youthful than usual, mom. お母さん、いつもよりずっと若く見えるよ。 「Much more than usual」は、「いつもよりずっと多い」や「普段以上に」という意味を表す英語のフレーズです。何かの量や頻度が通常よりも大幅に増えている状況を表すときに使います。例えば、ある日に特別にたくさん働いた場合、「I worked much more than usual today.」(今日は普段よりずっと多く働いた)と表現することができます。また、食事で特別に多く食べた場合、「I ate much more than usual.」(普段よりずっと多く食べた)とも言えます。 You look far more youthful than usual, Mom. お母さん、いつもよりずっと若く見えるわ。 You look significantly more youthful than usual today, Mom. お母さん、今日は普段よりずっと若く見えるわ。 Far more than usualとSignificantly more than usualはどちらも「通常よりもはるかに多い」という意味ですが、ニュアンスに若干の違いがあります。Far more than usualは日常会話でよく使われ、程度がかなり大きいことを強調します。一方、Significantly more than usualはよりフォーマルなコンテキストや科学的、統計的な状況で使われます。このフレーズは、通常より大幅に、かつ重要な意味で多いことを指します。