プロフィール

英語系資格

TOEIC620点(2023年10月受験)

海外渡航歴

自己紹介

約3年前からオンライン英会話を受講し、英会話を学んでおります。

0 342
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「配布資料の5ページを見てください」は上記のように表現できます。 直訳通りですので、とてもシンプルで伝わりやすい表現です。ビジネスの場でも問題なく使用できます。 Please:お願いします ※命令文の前に置くことで、柔らかい印象にできます。 look at:〜を見る page + 数字 :○ページ the handout:配布資料 例文 Please look at page 5 of the handout. You will find the sales report there. 配布資料の5ページを見てください。そこに売上報告書があります。 find:見つける the sales report:売上報告書 there:そこに 参考にしてみてください。

続きを読む

0 218
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「出ます!(出席します)」は上記のように表現できます。 シンプルでフォーマルな表現なので、ビジネスの場でも使えます。 I'll:私は~するつもり、私は~する予定 (I will の短縮形) attend:出席する、参加する(動詞) 例 A:Can you attend the meeting tomorrow at 10 AM? 明日の午前10時の会議に出席できますか? B:Yes, I'll attend! はい、出ます!(出席します。) 例 A:Hey, are you coming to the party on Saturday? ねえ、土曜日のパーティー来る? B:Yeah, I'll attend! うん、行くよ! are you coming ~ ?:来る予定ですか? ※現在進行形(be動詞 + ing形)の疑問文です。 現在進行形は近い未来の予定について表すことができます。 同じく未来について表す will よりも「その予定がしっかりと決まっている」というニュアンスが強いです。 will は不確定な予定も表すことができます。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 324
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「間違った品物が届きました」は上記のように表現できます。 直訳通りのシンプルで一般的な表現です。カジュアルな会話でも、フォーマルなやり取りでも問題なく使えます。 received:受け取った、届いた(動詞) the wrong item:間違った品物 例文 I received the wrong item. I ordered a blue shirt, but I got a red one. 間違った商品が届きました。私はブルーのシャツを注文したのですが、赤いシャツが届きました。 a red one:赤いもの  ※ここでの one は、前に出てきた名詞 shirt を指す代名詞の役割を果たしています。つまりこの場合、one は「シャツ」を意味します。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 1,435
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「注文番号はわかりますか?」は上記のように表現できます。 シンプルで理解しやすく、カジュアルからフォーマルな状況まで広く使えます。特に、カスタマーサービスや電話でのやり取りなどでよく使われるフレーズです。 have:持っている  ※ここでは、注文番号の情報を「持っている」という意味で使っています。英語では情報を持っているかを尋ねることで、相手がその情報を理解しているか確認します。 the order number:注文番号 会話例 A:I need to return an item I bought. 買った商品を返品したいのですが。 B:I can help you with that. Do you have the order number? 承知いたしました。注文番号はわかりますか? I can help you with that.:英語圏では接客時の定番のフレーズです。直訳は「それについてお手伝いできます。」ですが、日本のカスタマーセンターで「お手伝いします。」というのは不自然ですので、「承知いたしました。では手続きをしますね。」というニュアンスで意訳するのが自然です。 参考にしてみてください。

続きを読む

0 289
chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「今月中にお知らせします」は上記のように表現できます。 「お知らせする」という意味の inform はフォーマルな印象があります。そのため、この表現は、相手に対して明確で礼儀正しい印象を与えることができ、ビジネスシーンにぴったりです。 I will ~:私は~します。(未来の意思を示す) by:までに the end of this month:今月の終わり 会話例 A:Could you let me know when the next step of the project will be? プロジェクトの次のステップがいつになるか教えていただけますか? B:I will inform you by the end of this month. 今月中にお知らせします。 Could you let me know ~:~を教えていただけますか? 参考にしてみてください。

続きを読む