プロフィール
dariachan
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :500
質問数 :0
英語系資格
英検2級、TOEIC790点
海外渡航歴
イタリアへの留学経験
自己紹介
英語に関する資格は、英検2級、TOEIC790点を有しております。
またイタリアへの留学経験があり、その際は常に英語を用いてコミュニケーションをとっておりました。
1. food value food は「食べ物」、value は「価値」という意味です。直訳すると「食べ物の価値」となりますが、英語圏では「栄養価」という意味で用いられています。 ちなみに、「食べ物の値段」は food prices です。 例 I would like you to suggest easy and food value recipes. 簡単で栄養価の高いレシピを提案して欲しいです。 ※would like + 人 to〜:「人に〜して欲しい」 ※suggest:「提案する」 ※形容詞で nutritious「栄養価の高い」という単語があります。上記の文で、food value の代わりに使ってもいいです。 2. nutrition value nutrition は「栄養」という意味の単語です。value と合わせることで、「栄養価」と表現できます。 例 I want to know the nutrition value of this food. この食べ物の栄養価を知りたい。
1. crowd condition crowd は「群集・人混み・混雑」などの何かが集まって密集しているニュアンスの単語です。 condition は「状況・状態」という意味の単語です。これらを合わせることで「混雑具合」と表現できます。 例 I want to know how crowd condition on the roads and peak hours. 道路の混雑具合やピーク時間を知りたい。 ※want to〜:「〜したい」 2. crowd level level は「水準・具合」など日本語でのレベルと同様の意味として用いることができます。 例 They are talking about crowd level on the road on the radio. ラジオで混雑具合を言ってるよ。 ※be動詞 + 動詞ing:「〜している」と現在完了形を表現する。 ※talk about 〜:「〜について話す」
「特別番組の放送時間を確認したい。」は上記のように表現できます。 want to 〜で「〜したい」という意味です。to は不定詞のため、後ろには動詞の原形を置きます。 the broadcast time は「放送時間」という意味で、broadcast「放送」と time「時間」を合わせた熟語です。 special program は「特別番組」という意味で、special「特別な」という意味の形容詞と program「番組」を合わせた熟語です。 例 I would like to check the broadcast time of special program of new year's TV shows, so please pass me the newspaper. お正月のテレビ番組で特別番組の放送時間を確認したいので、新聞を取って。
「男女比率」は上記のように表現します。 male は「男性」、female は「女性」という意味の単語です。比を表現する場合は、A to B は「A : B」と言います。例えば、1 to 2 「1 : 2」のように表現できます、今回の男女比は male to female 「男 : 女」と表現しています。ratio は「比率」という意味の単語です。 例 I would like to know about the atmosphere in company, so I would like to ask about the male to female ratio. 会社の雰囲気を知りたいので、男女比率を質問したい。 ※would like to 〜:「〜したい」 ※atmosphere in company:「会社の雰囲気」
「チップのみ現金で渡したい。」は上記のように表現します。 would like to 〜 は「〜したい」という丁寧な表現です。to は不定詞のため、後ろには動詞の原形がきます。want to 〜 も同様に「〜したい」という意味ですが、少し丁寧さに欠けます。 tip は名詞で「チップ」という意味もありますが、動詞で「チップを払う」という意味もあります。上記の文章では動詞として用いています。 only in cash は「現金のみで」という意味の熟語です。 例 I would like to tip only in cash, is it possible? チップのみ現金で渡したいのですが、可能ですか? ※possible「可能である」