プロフィール

英語系資格

IELTS 7.0

海外渡航歴

自己紹介

こんにちは、英語アドバイザーのsuzukazeです。現在大学に通っており、大学で実習している留学生との交流や、オンライン英会話を通して、日常的に英会話を楽しんでおります。来年には、オーストラリアとイギリスに短期留学する予定です。
私自身の経験を活かし、質問者の方々のお役に立てるよう、わかりやすい解説の作成を目指してまいります。
よろしくお願い致します。

0 347
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. think of a dream 「夢のことを考える」つまり、「夢を描く」という意味です。think of~ は、「〜のことを考える」という熟語です。まさに夢のことについて考えているようなシチュエーションで使います。 Let's think of your dream and make a speech about it. 夢を思い描き、その夢に関してスピーチをしましょう。 2. dream a dream 「夢をみる」という動詞としての dream と、「夢」という名詞としての dream の両方を使った表現です。「夢を描く」「夢を見る」という意味で使います。 He is dreaming a big dream. 彼は大きな夢を描いている。 3. have a dream 「夢がある」という意味の表現で、今夢について考えているというより、ずっと思い描いている夢がある、というようなニュアンスで使われます。 I have a dream. 私には(描いている)夢があります。

続きを読む

0 244
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'll contact you later. contact は、「連絡する」「連絡を取る」という意味の動詞です。名詞として使うこともでき、その場合には、「接触」「縁故」という意味になります。 I'll check my schedule and contact you later. スケジュールを確認して後程連絡するね。 2. I'll get in touch with you afterwards. get in touch with~ で、「~と連絡を取る」という意味です。 また、afterwards で、「後で」「後程」という意味になります。 I'll get in touch with you afterwards. Don't we exchange our contact details? 後程連絡するね。連絡先を交換しない? 3. I'll call you shortly. 「後程電話するね。」という意味です。連絡方法が電話の時に限定されますが、今回のようなシチュエーションで使用できます。 I can't know it right now. I'll call you shortly. 今すぐにはわからないんだ。あとで電話するね。

続きを読む

0 1,068
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'll contact you later. contact は、「連絡する」「連絡を取る」という意味の動詞です。名詞として使うこともでき、その場合には、「接触」「縁故」という意味になります。 I'll check it and contact you later. 確認して後程連絡します。 2. I'll get in touch with you afterwards. get in touch with~ で、「~と連絡を取る」という意味です。 また、afterwards で、「後で」「後程」という意味になります。 I'll get in touch with you afterwards. Can I have your contact details? 後程連絡します。連絡先を教えていただけますか? 3. I'll send you e-mail shortly. 「後程メールします。」という意味です。連絡方法がメールの時に限定されますが、今回のようなシチュエーションで使用できます。 I can't answer your question right now. I'll send you e-mail shortly. 今すぐには質問にお答えできません。後程メールでご連絡します。

続きを読む

0 704
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. wait for response 「連絡を待つ」という意味です。response は、連絡の内容が、質問や相談に対する返事であるときに使います。そのため、今回のように「返事を待っている」というシチュエーションにぴったりの表現です。wait for は、「待っている」という意味の熟語です。 I'm waiting for your response. あなたからの連絡をお待ちしております。 2. wait for reply 「返事を待つ」という意味の表現です。reply は、「返事」「答え」といった意味の名詞です。 I'm waiting for her reply. 私は彼女からの返事を待っています。 3. hope to hear from~ 直訳では、「~から連絡をもらうことを望んでいる」になります。 そこから派生して、「ご連絡お待ちしております。」「ご連絡ください。」と伝えたいときに使います。 I hope to hear from you soon. 近いうちにご連絡ください。(ご連絡をお待ちしております。)

続きを読む

0 1,020
suzukaze

suzukazeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

英語で名前を聞くときには、 What's your name? が最も一般的に知られていますが、これはカジュアルな表現なため、お客様にお名前を聞く際に使うと失礼になってしまうことがあります。そこで、フォーマルな場でも使用できる表現を二つ紹介します。 1. May I ask your name? 「あなたのお名前をお尋ねしてもよいですか?」という、少し控えめで丁寧な表現です。フォーマルな場での表現としては、最も一般的です。目上の人や、ビジネスで関わった人などに尋ねる時は、この表現を使うと良いでしょう。また、文末に please をつけると、より丁寧な印象になります。 Hello. May I ask your name, please? こんにちは。お名前をお聞きしてもよろしいでしょうか? 2. May I have your name? 1 の ask が have に代わった表現で、1と同様に「あなたのお名前をお尋ねしてもよいですか?」という意味です。こちらも、文末に please をつけると、より丁寧な印象になります。 Welcome, can I ask your name, please? いらっしゃいませ。お名前をお聞きしてもよろしいでしょうか? What's your name? や1.2の表現以外に、英語で名前を聞く際に Who are you? と聞く人がいますが、「お前は誰だ」というニュアンスの失礼な質問になってしまいます。そのため、フォーマルな場か否かに関わらず、使わないようにしましょう。

続きを読む