プロフィール
suzukaze
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :300
質問数 :0
英語系資格
IELTS 7.0
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、英語アドバイザーのsuzukazeです。現在大学に通っており、大学で実習している留学生との交流や、オンライン英会話を通して、日常的に英会話を楽しんでおります。来年には、オーストラリアとイギリスに短期留学する予定です。
私自身の経験を活かし、質問者の方々のお役に立てるよう、わかりやすい解説の作成を目指してまいります。
よろしくお願い致します。
1. Let's check the heart rate. 「心拍数を確認しましょう」という意味の表現で最も一般的な文です。heart rate は、「心拍数」の意味で、最もよく使われます。 Before running outside, Let's check the heart rate. 外でランニングする前に、心拍数を確認しましょう。 2. Let's measure the pulse. 「脈拍を測定しましょう。」という意味です。pulse は、「脈拍」という意味、 measure は、「測定する」という意味です。このシチュエーションで使われる場合、check が、正常な心拍数か確認するというニュアンスであるのに対し、measure は、きちんと数値を測定するというニュアンスになります。つまり、measure の方がより正確性を求めているような表現になります。 You can run out of the door if your pulse is normal. Let's measure the pulse. 脈拍が正常だったら走ることができます。心拍数を確認しましょう。 3. We should check our heart beat. 直訳すると、「私たちは心拍数を確認するべきです」、つまり、「心拍数を確認しましょう。」という意味です。let's よりは、強制度の高い表現となります。また、heart beat は、「心拍」という意味です。 Before exercising, we should check our heart beat. 運動する前に、心拍数を確認しましょう。
1. Don't mind. 「気にするな」という意味の表現です。日本語でよく使う「ドンマイ」も、この表現がもととなっています。mind は、「気にする」という意味の単語です。mind を使った表現として、他に、 make up one's mind (決心する)という表現がよくつかわれます。 例)He made up his mind to be a doctor. 彼は医師になることを決心した。 Don't mind too much. 気にしすぎるな。 2. Don't worry about it. 「それについて気にするな」「それについて心配するな」という意味です。 The test was difficult. Don't worry about it. あのテストは難しかったよ。気にするな。 3. No big deal. 「大したことはない」というニュアンスで使われる表現です。deal には、動詞としての意味と名詞としての意味があり、動詞として使われる場合には、「扱う」「対応する」、名詞として使う場合には、「対処、取引」といった意味になります。 The test was only our milestone of learning. No big deal. そのテストは私たちの学修の指標に過ぎないよ。大したことはないよ。
1. take care 最も一般的な表現です。take care は、「気を付ける」「世話をする」といった意味もあります。 Take care of yourself. のようにしても、「お大事に」を表現することができます。 You will be better. Take care. すぐに良くなりますよ。お大事に。 2. get better soon 「早くよくなってね」という意味の表現です。 get well soon や feel better soon のようにしても、同じような意味を表します。 You have a high fever. I hope you will get better soon. 熱が高いね。早くよくなることを願っています。 3. have a good rest 「ゆっくり休む」といったニュアンスで使われる表現です。 Please have a good rest to cure your disease. 病気を治すためにゆっくり休んでね。
1. Please write your name. 「名前を書いてください」の英訳として最もよく使われる表現です。語尾に please を付けると、より丁寧な表現になります。 Please write your name in this list, please? この表に名前を書いていただけますか? 2. Can you write your name? 「名前を書いてもらえますか?」という意味で使う表現です。Can をCould に変えるとより丁寧な言い方になります。 Hello. Can you write your name? こんにちは。お名前を書いてもらえますか? 3. Fill in your name. 表などに名前を書くときに使う表現です。 fill は、「埋める」という意味の動詞で、Fill in your name. は、「表の空欄を埋める」というニュアンスで使われます。 Fill in your name in this table. この表に名前を書いてください。
1. May I ask your name? 「あなたのお名前をお尋ねしても良いですか?」という、少し控えめで丁寧な表現です。What's your name? よりも丁寧な印象を与えます。目上の人や、ビジネスで関わった人などに尋ねる時は、この表現を使うと良いでしょう。また、文末に please をつけると、より丁寧な印象になります。 Hello. May I ask your name, please? こんにちは。お名前をお聞きしても良いでしょうか? 2. Can I have your name? 1の表現に比べると、カジュアルな表現です。「名前聞いても良い?」「名前はなんていうの?」くらいのニュアンスです。 Hi. Can I have your name? こんにちは。お名前聞いても良い? 1.2以外に、英語で名前を聞く際に Who are you? と聞く人がいますが、「お前は誰だ」というニュアンスの失礼な質問になってしまうので、使わないようにしましょう。