プロフィール

英語系資格

TOEIC650点

海外渡航歴

自己紹介

よろしくお願いいたします。

0 3
takamotomh

takamotomhさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

insistは「強く主張する」という意味です。If you insistは直訳すると「もしもあなたが強く要求するなら」です。そこから「あなたがそこまでいうなら」「どうしてもというなら」「お言葉に甘える」という意味合いに繋がります。 ただし、「あなたがそこまでいうなら」「どうしてもというなら」という意味合いで用いる場合はしぶしぶ受け入れているニュアンスとして伝わるので注意してください。 A : You paid today's lunch so this time it’s on me. (昼食は払ってくれたから、今回は僕が払うよ。) B.Ok, If you insist. (それでは、お言葉に甘えて。)

続きを読む

0 2
takamotomh

takamotomhさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

loseは「失う」「逃れる」「負けるの」などの意味があります。 halfway throughは「〜の半分を過ぎたところで」という意味です。lose halfway throughで「今まで続けてきた活動などの途中で力尽きる」という意味なので、否定文にして「途中で逃げ出さないで」という意味になります。 You've come this far, so don't lose halfway through. (ここまでやってきたんだから途中で逃げ出さないで。) I know your hard work.Don't lose halfway through , let's accomplish it somehow. (あなたの頑張りは分かっているよ。途中で逃げださないで、最後までなんとかやり切ろう。)

続きを読む

0 9
takamotomh

takamotomhさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. crunch time crunch は「かみ砕く、すり潰す」という意味で用いられることが多いですが、「危険、土壇場」といった意味もあります。crunch timeで「正念場」「危機的状況」「土壇場に追い込まれた状況」という意味合いになります。 I have to finish the assignment by tomorrow, It’s crunch time today. (明日までに課題を終わらせないといけない、今日が正念場だ。) 2. the moment of truth 直訳すると「真実の瞬間」という意味ですが、実際には「正念場」「決定的な瞬間」「決着の時」意味として使われています。もともとはスペイン語で「闘牛で闘牛士がトドメの一撃を放つ瞬間」という意味であり、そこから他の意味を持ったとされています。 The bottom of the 8th inning was the moment of truth in the game. (8回裏は試合の正念場だった)

続きを読む

0 12
takamotomh

takamotomhさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「それは合点がいくね」は上記のように表現します。 senseは「道理、理由、つじつま、分別」という意味です。 make senseは「道理をなす、つじつまがあう」という意味になり、『合点がいく』というニュアンスで用いることが可能です。 A:why did you postpone delivery schedule of new products? どうして新商品の納品のスケジュールが延期になったの? B:Because we got a request for a design change from the client. We have to change the package design. クライアントからデザイン変更の依頼があったからだよ。パッケージのデザインを変更する必要があるんだ。 A:Oh Really? That makes sense! そうなの?なるほどね!

続きを読む

0 13
takamotomh

takamotomhさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. It doesn't matter. 構わないよ。 matterは「重要である」という意味です。It doesn't matterで「そんなに問題ではないよ」という意味になり「もう気にしてないよ」というニュアンスで用いられます。 また、「どっちでもいいよ」という意味合いでも用いられます。 A: I'm sorry about the other day. I had a sudden emergency. こないだはごめんね。急な予定が入ったんだ。 B: It does't matter .Let's go there some other time. もう気にしてないよ。またこの次に行くとしよう。 以下は少しニュアンスが異なるものを紹介します。 2. No worries. 気にしないで。 こちらはいくつか意味があります。 依頼に対する返答、謝罪に対する返答、お礼に対する返答として用いられます。 謝罪に対する返答としても用いられる場合は、 「そんなに心配しなくてよいよ」という意味になり、「気にしないで」というニュアンスで用いられます。 ただし、比較的カジュアルな表現なのでビジネスシーンでは用いらない方が良いです。 A: I’m sorry, Sorry, I'm running late. ごめん、少し遅れそうだよ。 B: No worries. I'm just waiting in a nearby cafe 気にしないで。近くのカフェでまってるわ。

続きを読む