プロフィール
Jim
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :4
回答数 :368
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは、私の名前はJimです。現在、ブラジルに住んでおり、イギリスでの留学経験があります。異文化の中での生活は、私の英語教育へのアプローチに新たな視野をもたらしました。
イギリスでの留学は、非母語話者として英語を学ぶ際の挑戦を体験させ、私の教育方法に独自性をもたらしました。この経験は、異文化間コミュニケーションの重要性を私に深く認識させ、私の教育スタイルに大きな影響を与えました。
英検では、私は最上級の資格を取得しており、これは私の英語の広範な理解と応用能力を示しています。国際的な背景を持つ私は、英語教育に対する深い知識と情熱を持ち合わせています。
私は、皆さんの英語学習において、文法や語彙の向上から会話技術の強化まで、幅広くサポートします。私の国際経験と専門知識を活用し、皆さんの英語学習を全面的にサポートし、一緒に新しい発見を楽しむことを期待しています!
It's quiet after the storm. 嵐の後は静かだね。 この文の「after the storm」を直訳すると「その嵐の後は」という意味になります。ですが、この場面では、「にぎやかだった後の」というニュアンスを含みます。英語では、「storm」が騒がしい様子や混乱を比喩的に表すことが多いです。この場面でもその意味で使われています。もし、さら具体的に説明したいときは、「It’s quiet after the storm of kids.」、「子供たちの嵐(騒がしさ)」というようにすることで分かりやすくなります。 It’s so quiet now that the kids have gone home. 子供たちが帰ったから静かになったね。 この表現は、比喩を使わず、直接的に説明するものです。留学生の友人に聞いたところ、家族などの間柄では、このような直接的な表現を使うことが多いということです。
Why do I have to help him? なぜ彼を助けないといけないの? 「Why do I have to help him?」は直訳すると「なぜ彼を助けなければいけないの?」という意味になります。これは少し直接的な表現であり、伝え方によっては少し強めの印象を与える可能性があります。友人などに話しかけるように少し明るめのトーンで話しかけたり、穏やかな口調で伝えることで印象を少し和らげることができます。 Could you please explain why I need to help him? なぜ私が彼を助けなればいけないのでしょうか? 一つ目であったように「why」が入ると、伝え方によっては少し攻撃的な印象を与えてしまうかもしれません。それを防ぐために、「Could you please ~」と付け加えることで「why」を使いながらも丁寧で柔らかい印象を与えることができます。 したがって、話す相手や状況によって「could you please」を付け加えたり、伝え方のトーンなどに気を配ることで柔らかい印象で尋ねることができます。
I'm not doing well. 調子が悪い。 この文は、調子が悪いことを説明する一般的な文です。ある特定の病気などに関わらず、全体的に調子が悪いことを意味します。とてもカジュアルな文で友人との会話などでよく使われます。 これは言語関係なく私の友達であったからかもしれませんが、本当に体調が悪くて初めてこのフレーズを使ったときは、とても心配されました。「Are you okey? What happend? Is there anything that I can do for you?」というように質問攻めでした(笑)。その質問攻めで逆に元気になりました(笑)。もし友人が「I'm not doing well.」といっていたら少し引かれるくらい質問攻めをしてみると元気にできるかもしれません(笑)。
1. How tall are you? 身長はどのくらい? この「How tall are you?」は、最も一般的で直接的な表現になります。日常のある一瞬でもフォーマルな場面でもどちらでも使うことができます。ネイティブの留学生にもこの表現で質問されました。 2. Could I ask how tall are you? 身長はどのくらいですか? この「Could I ask how tall are you?」を直訳するとほぼ一つ目と同じ意味になります。「Could I ~」という表現が入ることでより丁寧な言い回しになります。したがって、フォーマルな場で使われることが多いです。 3. What's your height? あなたの身長は? この表現は今まで説明した二つよりもカジュアルな表現になります。ネイティブの友達に聞いたところ、しっかりと仲良くなった間柄の人にしか使わないようにしているということでした。
1. Which of these? (この中のうち)どれですか? この表現は、複数の選択肢があり、その中から一つ選択するときに使います。また、選択肢がはっきりとわかっている場合には、その内容を付け加えることでさらに分かりやすく説明することができます。 Which of these text books do you like the best? どの教科書が一番好きですか? 2. This or that? (二つのうち)どちらですか? この表現は、選択肢が二つであり、そのうちから一つ選ぶときに使います。 例えば、目の前には二つの似たような筆箱があり、友人からそれを取ってほしいとお願いされた場面で、「This or that?」「こっち?それとも、あっち?」というように「どれ?」という意味を伝えることができます。