プロフィール
zhenyi92
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はzhenyi92です。以前は海外に住んでおり、留学経験もあります。現在は日本に住んでおり、異文化の中で英語を活用しています。
私が取得した英語資格は、海外での生活や学業に大いに役立ちました。これらの資格を通じて、実践的な英語スキルを磨くことができました。
英語力を向上させ続けるためには、日々の継続が鍵です。私は英語のニュースサイトを読んだり、英語で書かれた本を読んだりしています。また、英語を使った趣味、例えば英語字幕付きの映画鑑賞や英語の歌詞を覚えることも、学習を楽しむ一つの方法です。
英語力の維持には、実践的な使い方を見つけることが大切です。私は日本に住んでいる現在も、英語のオンラインコミュニティに参加したり、英会話クラブで活動することで、英語を積極的に使い続けています。このように、英語を生活の一部にすることで、自然と英語力は維持されます。
これからも英語の旅を楽しんでいきましょう!
If you change the person you consult with. 相談相手を変えてみれば。 consult 相談 ※相談された時に使いたい言葉 If I were you, I would… 私ならこうする 例 If I were you, I'd talk about it first and then decide. 私ならまず話し合ってから決める。 In that case, I would… その場合なら 例 In that case, why don't you ask your mother? I might get some advice. その場合ならお母さんに聞いてみれば?アドバイスもらえるかも。
I think about her all the time. ずっと彼女のことを考えてしまう。 all the time どの時間も = ずっと all day long 一日中 I can't stop thinking about my crush. 好きな人のことを考えると止まらない I've been thinking about you a lot lately 「最近、あなたのことばかり考えてる」 これを相手に伝えると間接的に好きということが伝わり告白となります。 例文 A: I've been thinking about you a lot lately. 最近あなたのことばかり考えてる。 B: What does that mean? それはどういう意味? A: I love you. 君が好き。
It's nice of you to say that. お世辞でもそう言っていただけて嬉しいです。 I'm flattered. 光栄です。 to say that そう言って頂き flattered お世辞 嬉しくさせる ※注意したいこと 「flatter」はおだてるという意味です。過去形にした「flattered」で私をおだてさせる、嬉しくさせるという意味になります。なので使う時は気をつけて下さい。 「お世辞」という単語は難しいですので思い出せない時は「nice」を使って文章を組み立てて見てください。 例文 A: Some costumes were praising your work. I’ll evaluate you too! お客様があなたの仕事を褒めていたよ。私も君のことを評価するよ! B: I'm flattered. 光栄です。
It's a great honor for you to remember. 覚えててもらいとても光栄です。 とても光栄 I'm honored. It's a great honor. remember おぼえる compliment 賛辞 praise称賛 (to不定詞) to不定詞は、to+動詞の原型で三つの用法があります。 名詞的用法(文中で主語、補語、目的語の役割をする) I like to play basketball.私はバスケをするのが好き。 to playは(バスケを)することを表し目的語の役割をしている。 形容詞的用法(直前の名詞、代名詞を修飾する) I want some food to eat now.私は今何かが食べたい。to eat は名詞のfood(食べ物)を修飾している。 副詞的用法(動詞を修飾し目的、原因、理由、結果を表す) 今回は結果を表しているので副詞用法として使われています。 It's a great honor to hear this praise. お褒め頂きとても光栄です ※褒められた時に使う言葉 It's nice of you to say that. そう言っていただけて嬉しいです。 例文 お客様: This is so nice service! これはすごくいいサービスだよ! 店員: It's nice of you to say that. そう言っていただけて嬉しいです。
Express her opinion fluently. 彼女はとうとうと意見を述べていた。 talk easily スラスラと話す express one's opinion 意見を述べる fluently すらすらと 滔滔(とうとう)は水が流れるようにスラスラとという意味です。 なので「とうとう」は「スラスラ」と言い換えることが出来ます。 もし「スラスラ fluently」という単語が出てこなかったら「very good 」や「well」を使ってもいいですね。上手という意味ですがニュアンスは似ています。 Your opinion very good! あなたの意見、とてもいいですね! I think your question very good! 私はあなたの質問とてもいいと思う!