プロフィール
zhenyi92
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はzhenyi92です。以前は海外に住んでおり、留学経験もあります。現在は日本に住んでおり、異文化の中で英語を活用しています。
私が取得した英語資格は、海外での生活や学業に大いに役立ちました。これらの資格を通じて、実践的な英語スキルを磨くことができました。
英語力を向上させ続けるためには、日々の継続が鍵です。私は英語のニュースサイトを読んだり、英語で書かれた本を読んだりしています。また、英語を使った趣味、例えば英語字幕付きの映画鑑賞や英語の歌詞を覚えることも、学習を楽しむ一つの方法です。
英語力の維持には、実践的な使い方を見つけることが大切です。私は日本に住んでいる現在も、英語のオンラインコミュニティに参加したり、英会話クラブで活動することで、英語を積極的に使い続けています。このように、英語を生活の一部にすることで、自然と英語力は維持されます。
これからも英語の旅を楽しんでいきましょう!
Don't lag! グズグズしない! Don't lag, wake up early! グズグズしないで、早く起きなさい! 「lag」は遅れるという意味です。 (timelagタイムラグ)という言葉を聞いたことがあるのではないでしょうか。時間にズレが生じるという意味です。 実際に言葉は知ってはいるけど和製英語になっていたり意味に気づきにくい英単語が多いですね。 例文 A: You ready to school yet? 学校に行く準備は出来た? B: No, I will get ready to go to school tomorrow. まだ明日やる A: Get ready right now, Don't lag! 今すぐ準備して、グズグズしない!
How much will you give them wedding present? 結婚祝いはいくらくらいあげるの?/どのくらい結婚祝いをあげるの? wedding present 結婚祝い アメリカ、カナダなどの欧米には御祝儀の文化が無く、新郎新婦が事前に欲しいものをリストアップしゲストが彼らにプレゼントするそうです。 (お金を包んで渡すのはアジアならではの習慣です。) A: How much will you give them wedding present? どのくらい結婚祝いをあげるの? B: thirty thousand yen. I think Japanese wedding present are expensive! 3万円。日本の結婚祝いは高いよ! A:The number of Japanese wedding present has a meaning. 日本の結婚祝いの数字には意味があるんだよ。
you complained . 愚痴をこぼしてた。 making excuses. 言い訳ばっかりする。 「complain」の由来 ラテン語由来の単語で(com)共に(plain)嘆くから不平不満を言う、愚痴をこぼす、苦情を言うが派生しました。 ex)She are complaining about her boss. 彼女は上司についての愚痴をこぼしています。 日本でよく苦情という意味で使われる「claim クレーム」は 英語では「主張する」という意味なので英語を使う際は注意してください!
She’s so lovely and cute. 可愛くて愛らしくてたまらない so たまらない incredibly たまらない、信じられないほど ex)she is incredibly cute. 信じられないほど可愛い。 「可愛い」「愛らしい」の単語 cute (形容詞)可愛い lovely (美しさや心地良さを伴う)可愛い adorable 強い感情を伴う愛おしさを表現する際に適している charming (人の魅力や振る舞いが)愛らしい, 可愛い pretty (形容詞)綺麗
I don't dwell on it about the past. 過去についてクヨクヨ悩まない。 I am trying not to worry about the past. 過去についてはくよくよ悩まないことにしてます。 dwell on くよくよ考える worry 心配 past 過去 「dwell on 」 1 くよくよ考える dwell on a problem. 問題を抱えてくよくよ悩む。 2長々と話す、討論する、説明する dwell on the importance of breakfast. 朝ごはんの重要性について説明する。 (do not)は(強く) 〜しないという意味の言葉です。 I do not have photos! 私は写真を持ってないの! (don’t)は強く否定したいわけではない時に使います。 I don’t have photos. 私は写真を持ってない。