プロフィール
zhenyi92
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はzhenyi92です。以前は海外に住んでおり、留学経験もあります。現在は日本に住んでおり、異文化の中で英語を活用しています。
私が取得した英語資格は、海外での生活や学業に大いに役立ちました。これらの資格を通じて、実践的な英語スキルを磨くことができました。
英語力を向上させ続けるためには、日々の継続が鍵です。私は英語のニュースサイトを読んだり、英語で書かれた本を読んだりしています。また、英語を使った趣味、例えば英語字幕付きの映画鑑賞や英語の歌詞を覚えることも、学習を楽しむ一つの方法です。
英語力の維持には、実践的な使い方を見つけることが大切です。私は日本に住んでいる現在も、英語のオンラインコミュニティに参加したり、英会話クラブで活動することで、英語を積極的に使い続けています。このように、英語を生活の一部にすることで、自然と英語力は維持されます。
これからも英語の旅を楽しんでいきましょう!
I'm interested in what is inside of capsule toy. ガチャガチャの中身が気になる be interest in 〜が気になる my daughter is interested in that Disney product. 私の娘はディズニーの商品が気になる。 inside 中に、内側 inside a case ケースの中に (ガチャガチャ)の正式名称は(カプセルトイ)です。なのでガチャガチャの英語は(capsule toy)です。 因みに「カプセルトイ」の発祥はアメリカで、1965年に日本がアメリカから輸入して店先に置いたのが始まりです。 例文 Capsule toys are popular in Japan recently. 最近日本ではカプセルトイが流行っています。
Excuse me, do you know this supplement is included any allergies? すみません、このサプリはアレルギーフリーですか? 直訳は「このサプリメントにはアレルギーが含まれていますか?」となります。これによってサプリメントのアレルギーを確認することができます。 is included 含まれている supplement サプリメント allergy アレルギー 「allergy」の由来 ギリシャ語のallos(other,他の、異なる)とergo(action,作用・能 力)に由来し、体の免疫の変異で自身の体に有害な作用を起こしてしまうことを表している言葉です。 例文 A:Do you have any allergies? なにかアレルギーはありますか? B:I am allergic to shrimp and crab . エビとカニのアレルギーがあります。
We were wandering around the amusement arcade a long time ago. 昔ゲームセンターでぶらぶらしてたよな。 wander around目的もなくぶらぶらする ex)We were wandering around the shopping center. 私たちはショッピングセンターを目的もなくぶらぶらしてた。 walk around(歩いて)ぶらぶらする ex)I will walk around the City. 街をぶらぶらしてみようかな。 (wander)は古英語の(wandrian)という動詞から派生しています。これは西ゲルマン語の(wundrōjanan あちこち彷徨う)に由来しています。 スペルが似ている単語 (wonder)不思議、驚き 自動詞の思い巡らす、疑問に思うという意味の言葉です。
I will walk around the City. 街をぶらぶらしてみようかな walk around (歩いて)ぶらぶらする hang around(外に出て)ぶらぶらする ex)I hang around in Tokyo station. 東京駅でぶらぶらする。 「walk around」「walk about」違い 「walk around」は周りを一周するかのように歩き回ること。 ex)I will walk around the City. 街をぶらぶらしてみようかな 「walk about」はウロウロ歩き回ること。 ex)Why were you walking about at the station yesterday. なんで昨日駅でウロウロしてたの?
It's all Greek to me ちんぷんかんぷんです。 ちんぷんかんぷん=理解できない 「It's all Greek to me」の日本語訳は「私にとってのギリシャ語」 ギリシャ語はとても難しい言語で 「何を言ってるのか分からない」と言いたい時に使います。 例えば料理が不得意な人との会話 A: Do you know how to bake cake? ケーキの焼き方知ってる? B: It's all Greek to me. 私には何言ってるか理解できない。 講義が終わったあと A: Did you understand what he said? 彼の言ってること理解できた? B: No,It was all Greek to me 何も分からなかった。 (be動詞が過去形になるので注意)