プロフィール
Sunflower
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :106
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
こんにちは!私はSunflowerとして知られています。以前はオーストラリアでの生活経験があり、今は日本に住んでいます。私の英語教育には、異文化を受け入れることが大きな影響を与えています。
TESL(英語教授法の資格)を取得しており、授業では生徒たちが英語を使って実際にコミュニケーションすることに重点を置いています。英語力の維持には、毎日英語のニュースを見たり、英語での日記を書いたりしています。
私にとって英語学習は、冒険とも言えます。趣味の写真撮影を英語で学ぶことで、常に新しい単語や表現に触れています。この方法で、学習を生活の一部にすることが可能です。
皆さんが英語を使って新しい世界に足を踏み入れるのを、Sunflowerとして支援できることを嬉しく思います。英語は単なる言語ではなく、新しい視点と可能性を開く鍵です。さあ、一緒に英語の旅に出かけましょう!
1.sharp corner 曲がり角という意味です。 山道などの急カーブや鋭い角には【sharp】を使って カーブや角の強さを表します。 例文 You should slow down before turning the sharp corner on the mountain road! 山道続きの曲がり角でスピードを落とそうね! 2.street corner 曲がり角という意味です。 歩道に面している角のみに使用できます。 歩道に面している場所であれば どのようなシチュエーションでも使える言葉です。 イギリスではコンビニのことを『street corner shop』と言います。 私の話になりますが、実際にstreet corner にないコンビニでも『street corner shop』と言うので 初めて聞いた時は驚きました。 例文 Apparently, that street corner bakery is really good! あそこの曲がり角にあるパン屋さんが美味しいらしいよ! 3.corner 角という意味です。 物質に対しても道に対してでも全ての角に使用できる汎用性の高い言葉です。 例文 Someone dropped some money at the corner in front of the office! 会社の前の曲がり角にお金が落ちていたんだ!
1.flip over ひっくり返すという意味です。 素早くひっくり返す動作の際に使用できる言葉です。 カジュアルな言い回しですが関係性問わず誰にでも 使うことができます。 ※そして【flip over】は別の意味で使うこともあります。 【flip over】は『怒られる』という表現にも用いられます。 特に若い年代で使用されています。 例文 Can you flip over the okonomiyaki! お好み焼きをひっくり返して! 2.turn over ひっくり返すという意味です。 ひっくり返す速度に関わらず使用できる言葉です。 例文 I wonder if the staff will turn over the okonomiyaki for me? 店員さんにお好み焼きをひっくり返してもらいたいんだけど⋯やってもらえるかな? 3.flipping ひっくり返しているという意味です。 ※イギリスでは『自分自身に苛立った時』や『超〜〜』と 言う際に使用される言葉でもあります。 例文 You’re really good at flipping okonomiyaki. あなたはお好み焼きをひっくり返すのがうまいね!
1.large portion 大盛という意味で丁寧な言い回しになります。 【large portion】は飲食店で使用できる言葉になります。 例文 Please make the fried rice in the ramen set a large portion. ラーメンセットのチャーハン大盛にして下さい。 2.extra helping 大盛という意味です。 ※『おかわり』も【extra helping】を使用します。 シチュエーションや関係性に関わらず使用できる 汎用性の高い言葉になります。 例文 Can I get an extra helping of soup? スープを大盛にできますか? 3.large serving 大盛という意味です。 大盛にしたいけど全部食べることができるか 少し心配な時に使うことができる言い回しです。 シチュエーションや関係性に関わらず使用できる言葉になります。 例文 Is it okay if I get the large serving of curry? カレー大盛で注文してもいい?
1. I will contact them. 『こちらから連絡しておく』という意味で丁寧な言い回しになります。 職場で使用する際は 【I will contact them.】が定番の表現です。 例文 I will contact the client. 先方にこちらから連絡しておきます。 2. I’ll get in touch with him. 『こちらから連絡しておく』という意味です。 カジュアルな言い回しなので友達、家族、恋人など親しい仲の人に使うことができる言い回しです。 例文 A. I wonder why he didn’t come? なんで彼は来なかったんだろう? B. Don’t worry I’ll get in touch with him. 心配しないで!私から彼に連絡しておくよ。
1. Would you like a shave? 『顔剃りしますか?』という意味です。 優しい言い回しになります。 例文 Would you like a shave? 顔剃りしますか? 2. Do you want your face shaved? 『顔剃りする?』という意味です。 フランクな言い回しなので 仲の良い常連のお客さんに使用できる表現になります。 例文 Do you want your face shaved? It’s free of charge. 顔剃りする?サービスするよ! 3. Would you like me to trim your beard? 『髭剃りしますか・顔剃りしますか?』という意味です。 丁寧な表現になります。 全て剃るという意味ではなく 毛を少し残しておく際に使われる言い回しです。 例文 Your facial hair is getting quite long, would you like me to trim your beard too? 髭がかなり長くなってきたので、髭も剃ってあげましょうか?