プロフィール
Naoya
英語アドバイザー
日本
役に立った数 :0
回答数 :100
質問数 :0
英語系資格
海外渡航歴
自己紹介
どうぞよろしくお願いいたします。
1. Is it my fault? Is it: 「~ですか?」という疑問文を作る表現 fault: 「責任」「過失」を意味する単語 例文: The project is delayed. Is it my fault? (プロジェクトが遅れています。もしかして私のせいですか?) 2. Could it be me? Could it be: 「もしかしたら~かもしれない」という可能性を示す表現 例文: Everyone seems upset. Could it be me? (みんな不機嫌そうです。もしかして私のせい?) 3. Am I to blame? Am I: 「私は~ですか?」という疑問文を作る表現 to blame: 「責められるべき」「非難されるべき」という意味の表現 例文: The team's morale is low. Am I to blame? (チームの士気が低いです。もしかして私のせい?) 1は最も直接的で一般的な表現です。2はやや婉曲的で、自分を指す際に少し遠回しな言い方です。3は少し形式的で、責任の所在を明確に問う表現です。 また、これらの表現の前に "I'm wondering if..."(~かなと思って)や "Do you think..."(~だと思いますか?)などの言葉を追加することで、より慎重な問いかけになります。 例: - I'm wondering if it's my fault. (もしかして私のせいかなと思っています) - Do you think I might be to blame? (もしかして私に責任があるかもしれないと思いますか?) 状況によっては、これらの表現を使って自分の責任を認めつつ、解決策を探ろうとする姿勢を示すこともできます。
1. Let's chop the ingredients. Let's: 「~しましょう」という提案を表す表現 chop: 「切る」「刻む」という意味の動詞 ingredients: 「材料」を意味する単語 例文: Before we start cooking, let's chop the ingredients for our lunch. (料理を始める前に、お昼ごはんの材料を切りましょう) 2. It's time to cut up the ingredients. It's time to: 「~する時間です」という表現 cut up: 「切る」「細かく切る」という意味の句動詞 例文: Okay, it's time to cut up the ingredients for our salad. (さあ、サラダの材料を切る時間です) 3. We need to prep the ingredients. prep: 「準備する」という意味の動詞(prepare の略語で、料理の文脈でよく使われます) 例文: First, we need to prep the ingredients. Let's start by cutting the vegetables. (まず、材料の下準備が必要です。野菜を切ることから始めましょう) また、これらの表現に具体的な材料名を加えることで、より明確な指示になります。 例: - Let's chop the vegetables for the stir-fry. (炒め物用の野菜を切りましょう) - It's time to cut up the meat for our stew. (シチュー用の肉を切る時間です) 料理の種類や切り方によって、slice(薄切り)、dice(さいの目切り)、mince(みじん切り)などの動詞を使い分けることもできます。
1. I was overcharged by a taxi driver. overcharged: 「法外な料金を請求された」という意味の過去分詞 taxi driver: 「タクシー運転手」 例文: Officer, I was overcharged by a taxi driver on my way here. (警官さん、ここに来る途中でタクシー運転手にぼったくられました) 2. A taxi ripped me off. ripped off: 「ぼったくる」「だます」という意味の句動詞(より口語的な表現) 例文: I'd like to report that a taxi ripped me off just now. (たった今、タクシーにぼったくられたことを報告したいです) 3. I was charged an exorbitant fare by a taxi. exorbitant fare: 「法外な料金」 charged: 「請求された」という意味の過去分詞 例文: Excuse me, officer. I was charged an exorbitant fare by a taxi and I believe it's illegal. (すみません、警官さん。タクシーに法外な料金を請求されました。これは違法だと思います) 1は最も一般的で直接的な表現です。2はより口語的で、若者や友人同士での会話で使われることが多いです。3は少し形式的で、より詳細な説明を含んでいます。 また、これらの表現の前に "I'd like to report that..."(報告したいのですが...)や "I need to file a complaint about..."(苦情を申し立てたいのですが...)などの言葉を追加することで、より正式な申し立てであることを示すことができます。
1. May I see your ticket(s), please? May I: 「~してもよろしいでしょうか」という丁寧な表現 see: 「見る」という意味の動詞 ticket(s): 「チケット」(複数の場合は tickets) 例文: May I see your tickets, please? The movie is about to start. (チケットを見せていただけますか?映画がもうすぐ始まります) 2. Can I check your ticket(s)? Can I: 「~してもよろしいですか」というやや略式な表現 check: 「確認する」という意味の動詞 例文: Can I check your ticket before you enter the concert hall? (コンサートホールに入る前に、チケットを確認させていただけますか?) 3. Please show me your ticket(s) Please show: 「見せてください」という直接的な表現 例文: Please show me your ticket at the entrance gate. (入場ゲートでチケットを見せてください) 1は最も丁寧で一般的な表現です。2はやや略式ですが、広く使用されています。3は直接的で、混雑時などに使われることがあります。 また、これらの表現に "at the entrance"(入り口で)、"before entering"(入場前に)などの言葉を追加することで、より具体的な指示を与えることができます。
1. The floor is creaking. Creaking: 「きしむ」という意味の形容詞 例文: I noticed the floor is creaking as I walked across the room. (部屋を歩いていると、床がきしむのが聞こえた) 2. The floor boards are squeaking. Squeaking: 「きしむ」という意味の形容詞 例文: Did you hear that? The floorboards are squeaking again. (聞こえた? また床boards がきしんでいるよ) 3. The floor is making a creaking sound. Make a creaking sound: 「きしむ音を立てる」という意味の表現 例文: I think the floor is making a creaking sound. Can you hear it? (床がきしむ音がしているみたいだけど、聞こえる?) 1と2の creaking や squeaking は、直接的に床や床板がきしむ様子を表す形容詞です。 3の make a creaking sound は、きしむ音を立てるという動作を表す表現です。状況に応じて使い分けると良いでしょう。 例えば、部屋を移動中に床がきしむ場合は 1や2の表現が適切です。一方、特に気になる音がした時は3のように表現するのが自然です。