プロフィール

英語系資格

海外渡航歴

自己紹介

どうぞよろしくお願いいたします。

0 0
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. I'll be heading out now, if that's alright. heading out: 「出発する」「帰る」という意味の句動詞 if that's alright: 「よろしければ」という丁寧な表現 例文: Excuse me, sir. I'll be heading out now, if that's alright. (失礼します。よろしければ、お先に失礼いたします) 2. Would it be okay if I called it a night? Would it be okay: 「~してもよろしいでしょうか」という丁寧な許可を求める表現 called it a night: 「今日は終わりにする」という慣用句 例文: Excuse me, ma'am. Would it be okay if I called it a night? (すみません。今日はこれで失礼してもよろしいでしょうか) 3. I'm going to take off now, with your permission. take off: 「出発する」「立ち去る」という口語的な表現 with your permission: 「あなたの許可を得て」という丁寧な表現 例文: Sir, I'm going to take off now, with your permission. (部長、お許しいただければ、これで失礼いたします) 1は、一般的で丁寧な表現です。2は、より許可を求める形式的な表現です。3は、やや口語的ですが、上司の許可を明確に求めています。

続きを読む

0 0
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Trivet 「トリベット」と発音します。最も一般的で広く使われている表現です。 例文: Please use a trivet when you put the hot pot on the table. (熱い鍋をテーブルに置くときは、トリベットを使ってください) 2. Pot holder pot: 「鍋」 holder: 「持つもの」「支えるもの」 例文: Can you pass me the pot holder? This casserole dish is too hot to put directly on the counter. (ポットホルダーを取ってくれませんか?このキャセロール皿は熱すぎて、そのままカウンターに置けません) 3. Hot pad hot: 「熱い」 pad: 「パッド」「敷物」 例文: Don't forget to use a hot pad under that sizzling skillet. (その熱々のフライパンの下にホットパッドを使うのを忘れないでください) これらの表現はいずれも、熱い調理器具を置くための敷物を指します。状況や地域によって使用される表現が異なる場合があります。 例えば、1の "Trivet" は最も一般的で、特に装飾的なものを指すことが多いです。2の "Pot holder" は、鍋つかみとしても使用できる厚手の布製のものを指すことが多いです。3の "Hot pad" は、より一般的な熱防止用の敷物を指します。 また、関連する表現として: 4. Heat resistant mat (耐熱マット) 5. Silicone trivet (シリコン製のトリベット) などがあります。これらは材質や特性を強調したい場合に使用されます。 料理の文脈で使用する場合、単に "Use a trivet" や "Put it on a pot holder" のように指示することが一般的です。安全性を強調したい場合は、"heat-resistant" (耐熱性の) という形容詞を付け加えることもあります。​​​​​​​​​​​​​​​​

続きを読む

0 1
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let's bring a camera. Let's: 「~しましょう」という提案を表す表現 bring: 「持っていく」という意味の動詞 a camera: 「カメラ」を意味する表現 例文: For the school trip, let's bring a camera to capture the memories. (学校の遠足のために、思い出を残すためにカメラを持っていきましょう) 2. We should take a camera with us. We should: 「~すべきです」という提案を表す表現 take ... with us: 「~を持っていく」という意味の表現 例文: We should take a camera with us to document our field trip. (遠足の様子を記録するために、カメラを持っていくべきです) 3. Don't forget to pack a camera. Don't forget: 「忘れないでください」という意味の表現 to pack: 「(荷物に)詰める」という意味の動詞 例文: For tomorrow's school outing, don't forget to pack a camera. (明日の学校の外出のために、カメラを詰めるのを忘れないでください) 1は最も一般的で直接的な提案です。2は、やや強い推奨を示しています。3は、忘れやすい項目としてカメラを強調しています。

続きを読む

0 5
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

1. Let's check our heart rate. Let's: 「~しましょう」という提案を表す表現 check: 「確認する」という意味の動詞 heart rate: 「心拍数」を意味する表現 例文: After this sprint, let's check our heart rate to see how we're doing. (このスプリントの後、心拍数を確認して、どんな状態か見てみましょう) 2. We should monitor our pulse. We should: 「~すべきです」という提案を表す表現 monitor: 「監視する」「観察する」という意味の動詞 pulse: 「脈拍」を意味する単語(心拍数と同じ意味で使用されることが多い) 例文: During the run, we should monitor our pulse to stay in the right training zone. (ランニング中、適切なトレーニングゾーンを維持するために、脈拍をモニターすべきです) 3. It's time to measure our heart rate. It's time to: 「~する時間です」という表現 measure: 「測定する」という意味の動詞 例文: We've been running for 20 minutes. It's time to measure our heart rate. (20分間走ってきました。心拍数を測定する時間です) 1は最も一般的で直接的な表現です。2は、継続的な観察を示唆しています。3は、特定のタイミングでの測定を提案しています。

続きを読む

0 0
Naoya

Naoyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

Japan日本

「借りパク」は日本語の俗語で、英語には完全に一致する単語はありませんが、この概念を表現するいくつかの方法があります: 1. Borrowing without returning Borrowing: 「借りること」を意味する動名詞 without returning: 「返さずに」という意味の表現 例文: He's notorious for borrowing without returning. He still has my book from last year. (彼は借りパクで有名です。去年貸した本をまだ持っています) 2. Keeping borrowed items Keeping: 「保持し続ける」という意味の動名詞 borrowed items: 「借りたもの」を意味する表現 例文: Keeping borrowed items is not cool. Please return my camera when you're done with it. (借りパクはよくありません。カメラの用事が済んだら返してください) 3. Permanent borrowing Permanent: 「永久的な」という意味の形容詞 borrowing: 「借りること」を意味する動名詞 例文: Some people treat lending as permanent borrowing. I never got my DVD back from him. (一部の人は貸し借りを借りパクのように扱います。彼から DVD が戻ってきませんでした) これらの表現はいずれも、「借りパク」の概念を説明するのに使用できます。状況や話す相手に応じて適切な表現を選んでください。

続きを読む