【英語で名言】ディズニーのプリンセスたちから5選

b0175a62148ae8e0b7e606265f0bcd54_s

皆様こんにちはKenです♪ 

今回で【ディズニー映画英語で名言】シリーズは最後となります。

さて、最終回ということで今回はディズニーのプリンセスたちの名言を英語で紹介したいと思います。

ネイティブキャンプTOPバナー

最終回 プリンセス達の名言

All at once everything looks different, now that I see you.
 (あなたといると、何もかも違って見える。)
                          (塔の上のラプンツェル)

・All at onceで「同時に、突然」といった意味になります。

If I do marry, I want it to be for love.
 (結婚するなら、愛のためにしたい。)
                        (ジャスミン【アラジン】)

・動詞の意味を強調するときには、「do」を動詞に前に持ってくることがあります。通常の文では「If I marry, I want it to be for love.」となりますが、「If I do marry」とすることによって、「万が一結婚するんだったら」といったように強調されます。

When the raindrops come tumbling, remember you’re the one who can fill the world with sunshine.
 (雨水が落ちてきたら、あなたが世界を太陽の光で満たすことができるんだって覚えておいて。)
                            (白雪姫)

・to fill something with ~で「~を~で満たす(一杯にする)」という意味になります。

You can’t get what you want just by wishing for it.
 (望んでるだけでは欲しいものなんて手に入らないわよ。)   

                     (ティアナ【プリンセスと魔法のキス】)

・just by 動詞進行形で「~するだけで」といった意味になります。

I was born ready!
 (とっくに準備万端よ。)
                     (アナ【アナと雪の女王】)

・to be born +形容詞で「生まれたときから~だ」という表現になります。

いかかでしたか?

他にもたくさんの良い名言があるので時間があるときに調べてみてくださいね!

それではまた♪