Atsuko Minowaさん
2024/04/16 10:00
明日にはいくつか採れそう を英語で教えて!
トマトを育てているときに「明日にはいくつか採れそう」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・We should be able to pick a few tomorrow.
・Looks like we'll have a few to pick tomorrow.
「明日ならいくつか採れる(選べる)はずだよ」「明日なら何個かいけると思うよ」といった感じです。
果物狩りや野菜の収穫で「明日は収穫できそうだね」と話す時や、お店で品物を選ぶ際に「明日になればいくつか入荷するはずだよ」と伝える時など、確信度は高いけど断定は避ける、少し楽観的な見通しを伝える場面で使えます。
We should be able to pick a few tomorrow.
明日にはいくつか収穫できそうだね。
ちなみに、このフレーズは「明日いくつか収穫できそうだね」といった感じです。庭のトマトやイチゴが色づいてきたのを見て、家族や友人に「見て、明日にはいくつか採れそうだね!」とワクワクしながら話すような、身近で楽しい状況で使えます。
Looks like we'll have a few to pick tomorrow.
明日にはいくつか採れそうだね。
回答
・I think I can pick some tomorrow.
・Maybe I can pick some tomorrow.
I think I can pick some tomorrow.
明日にはいくつか採れそう。
I think は「私は思う」という意味を表す表現ですが、よく「たぶん」「〜そう」というような意味でも使われます。また、pick は「採る」「摘む」などの意味を表す動詞になりますが、「非難する」という意味も表せます。
I think I can pick some tomorrow. I'll give you one.
(明日にはいくつか採れそう。一つあげるよ。)
Maybe I can pick some tomorrow.
明日にはいくつか採れそう。
maybe も「たぶん」「〜そう」などの意味を表す副詞ですが、こちらは I think に比べて、少し素っ気ないニュアンスがある表現になります。
I don't know, but maybe I can pick some tomorrow.
(わからないけど、明日にはいくつか採れそう。)
Japan