Reginaさん
2024/03/07 10:00
搔い摘む を英語で教えて!
詳細を聞かれたので、「搔い摘んで説明します」と言いたいです。
0
86
回答
・summarize
・give you the summary
1. I will summarize the content for you.
「あなたのために内容を要約いたします(かいつまんで説明いたします)。」
summarize で「要約する」という意味です。
2. I will give you the summary.
「要点をお伝えいたします(かいつまんで説明いたします)。」
summary は「要約」という意味の名詞です。代わりに main point 「重要なポイント」、 key point 「カギとなるポイント」、 essential 「必要な部分」などを使ってもよいでしょう。
ちなみに、「要約いたしますと(かいつまみますと)、」と言いたいときは、大抵以下のように言います。
in summary,
「要約では、」
役に立った0
PV86