Regina

Reginaさん

2024/03/07 10:00

搔い摘む を英語で教えて!

詳細を聞かれたので、「搔い摘んで説明します」と言いたいです。

0 96
obair oifige

obair oifigeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/25 16:21

回答

・summarize
・give you the summary

1. I will summarize the content for you.
「あなたのために内容を要約いたします(かいつまんで説明いたします)。」
summarize で「要約する」という意味です。

2. I will give you the summary.
「要点をお伝えいたします(かいつまんで説明いたします)。」
summary は「要約」という意味の名詞です。代わりに main point 「重要なポイント」、 key point 「カギとなるポイント」、 essential 「必要な部分」などを使ってもよいでしょう。

ちなみに、「要約いたしますと(かいつまみますと)、」と言いたいときは、大抵以下のように言います。
in summary,
「要約では、」

役に立った
PV96
シェア
ポスト