sy8uさん
2024/03/07 10:00
動員数 を英語で教えて!
エンタメニュースなどで使う「映画の動員数が伸びている」は英語でなんというのですか?
回答
・attendance figures
attendance とは「出席者」を意味する表現です。また、figures は「数」を意味する表現です。
例文
The movie's attendance figures are increasing.
「映画の動員数が伸びています。
※ movie's attendance figures 「映画の動員数」※ increase 「増える」
ちなみに、「満員の観客」と英語で表現する場合は capacity audience となります。
例文
I want to see a capacity audience in the future.
将来は満員の観客を見たいです。
※ want to 「~したい」※ in the future 「将来」
回答
・attendance
attendance は、会合やパーティーなどへの「出席」という意味がある一方、「観客動員数、出席者、入場者」を意味する場合があります。
「映画の動員数が伸びている」と言う場合は、
The attendance of the movie is growing.
と言うことが出来ます。be growing「増えてきている、伸びてきている」という意味です。
例文
The attendance of this movie hit more than 100,000.
この映画の観客動員数は10万人を超えました。
The attendance at the concert exceeded all expectations.
コンサートの観客動員数は予想以上だった。
ご参考になれば幸いです。