sy8uさん
sy8uさん
動員数 を英語で教えて!
2024/03/07 10:00
エンタメニュースなどで使う「映画の動員数が伸びている」は英語でなんというのですか?
2024/04/04 22:25
回答
・attendance figures
attendance とは「出席者」を意味する表現です。また、figures は「数」を意味する表現です。
例文
The movie's attendance figures are increasing.
「映画の動員数が伸びています。
※ movie's attendance figures 「映画の動員数」※ increase 「増える」
ちなみに、「満員の観客」と英語で表現する場合は capacity audience となります。
例文
I want to see a capacity audience in the future.
将来は満員の観客を見たいです。
※ want to 「~したい」※ in the future 「将来」
Hikari
2024/04/04 19:24
回答
・attendance
attendance は、会合やパーティーなどへの「出席」という意味がある一方、「観客動員数、出席者、入場者」を意味する場合があります。
「映画の動員数が伸びている」と言う場合は、
The attendance of the movie is growing.
と言うことが出来ます。be growing「増えてきている、伸びてきている」という意味です。
例文
The attendance of this movie hit more than 100,000.
この映画の観客動員数は10万人を超えました。
The attendance at the concert exceeded all expectations.
コンサートの観客動員数は予想以上だった。
ご参考になれば幸いです。
tama