sy8u

sy8uさん

sy8uさん

動員数 を英語で教えて!

2024/03/07 10:00

エンタメニュースなどで使う「映画の動員数が伸びている」は英語でなんというのですか?

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 22:25

回答

・attendance figures

attendance とは「出席者」を意味する表現です。また、figures は「数」を意味する表現です。

例文
The movie's attendance figures are increasing.
「映画の動員数が伸びています。
※ movie's attendance figures 「映画の動員数」※ increase 「増える」

ちなみに、「満員の観客」と英語で表現する場合は capacity audience となります。
例文
I want to see a capacity audience in the future.
将来は満員の観客を見たいです。
※ want to 「~したい」※ in the future 「将来」

tama

tamaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/04 19:24

回答

・attendance

attendance は、会合やパーティーなどへの「出席」という意味がある一方、「観客動員数、出席者、入場者」を意味する場合があります。
「映画の動員数が伸びている」と言う場合は、
The attendance of the movie is growing.

と言うことが出来ます。be growing「増えてきている、伸びてきている」という意味です。

例文
The attendance of this movie hit more than 100,000.
この映画の観客動員数は10万人を超えました。

The attendance at the concert exceeded all expectations.
コンサートの観客動員数は予想以上だった。

ご参考になれば幸いです。

0 132
役に立った
PV132
シェア
ツイート