Ozawa

Ozawaさん

Ozawaさん

ぜったいおかしいって を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

甘いもの好きな友達が食べないので、「彼女、ぜったいおかしいって」と言いたいです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/18 00:00

回答

・That can't be right.
・No way.
・That doesn't add up.

That can't be right. She must be crazy if she's not eating sweets.
彼女、ぜったいおかしいって。甘いものを食べないなんて。

「That can't be right.」は、「それはおかしい」「そんなはずがない」という意味で使われるフレーズです。何かが事実や常識に反していると感じたときや、信じがたい情報を聞いたときに使用します。例えば、予想外の結果や理解しがたい状況に直面した際に、「それは正しくない」という疑念を表すために使えます。日常会話やビジネスシーンなど、多くの場面で異議や疑念を示すために便利な表現です。

No way. She must be crazy not to eat sweets.
ありえない。彼女、甘いものを食べないなんておかしいよ。

That doesn't add up. She absolutely loves sweets, there's no way she'd skip dessert.
それはおかしいよ。彼女は甘いものが大好きだから、デザートを食べないなんてありえない。

「No way.」は驚きや信じられないという感情を表すときに使います。例えば、友達が信じられないほどのニュースを伝えたときに「No way!」と反応します。一方、「That doesn't add up.」は論理的に何かが合わない、矛盾していると感じたときに使います。例えば、誰かの話が他の情報と一致しない場合に「That doesn't add up.」と言います。要するに、「No way.」は感情的な反応、「That doesn't add up.」は理論的な不一致を指摘するために使われます。

AYA

AYAさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/02/08 07:36

回答

・Something is definitely wrong.

something :何か
definitely :絶対に
wrong :間違っている/おかしい

直訳すると「何かが絶対におかしい」となりますのでご質問の「ぜったいおかしいって」を表現することができますね。

例文:
A:What!? You don’t eat a cake today!?
何!?今日ケーキ食べないの!?
B:I’m not in a mood today.
今日は気分じゃないの。
A:Something is definitely wrong with her.
彼女、ぜったいおかしいって。

補足:
be in a mood:ムードにいる/気分がのる
※例文では上記の否定文として使用しています

是非、参考にしてみて下さい!

0 107
役に立った
PV107
シェア
ツイート