Sudo

Sudoさん

2020/02/13 00:00

旅館 を英語で教えて!

畳敷き、ベッドではなく布団を使う純日本式のホテルに使う「旅館」は英語でなんというのですか?

0 458
Yamano

Yamanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/09 00:00

回答

・hotel
・inn

A traditional Japanese hotel that uses tatami mats and futons instead of beds is called a Ryokan.
ベッドではなく畳と布団を使った伝統的な日本のホテルは「旅館」と呼ばれます。

ホテルは、一時的な宿泊や食事、娯楽を提供する施設のことを指します。主に旅行者や観光客向けで、一泊またはそれ以上の期間泊まれる場所です。また、ビジネスや会議などの目的で使用されることもあります。ホテルの階級やグレードは星の数で表され、星の数が多いほどサービスや設備のレベルが高いことを示します。シチュエーションとしては、観光旅行、ビジネス出張、宿泊付きの会議やイベントなどが考えられます。

The type of traditional Japanese hotel that uses tatami mats and futons instead of beds is called an inn in English.
ベッドではなく畳と布団を使用する伝統的な日本のホテルは英語では「inn」と呼ばれます。

ホテルとインは、両方とも宿泊施設を指しますが、規模やサービスの範囲に違いがあります。ホテルは通常、より大規模で豪華な宿泊施設を指し、レストランやプールなどの追加的な施設やアメニティが提供されていることが多いです。一方、インはより小規模で家庭的な宿泊施設を指し、通常は基本的なサービスのみが提供されます。したがって、ネイティブスピーカーは豪華な宿泊施設を想像する場合は「ホテル」を、シンプルで温かみのある宿泊施設を想像する場合は「イン」を使い分けます。

Meg

Megさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/08/08 15:28

回答

・traditional Japanese inn

旅館は日本特有のものですが、日本に興味を持っている人、ことさら、日本を旅行したことがあったり日本旅行を計画している人なら「Ryokan」とそのままで通じます。

ただ、やはり日本文化に馴染みのない人にはわかってもらえないかと思いますので、下記のように少し説明を付け加えて伝えるといいかともいます。

「A ryokan is a type of accommodation in Japan. It is a traditional Japanese inn featured with tatami-matted rooms. It's often filled with old Japanese charms.」
(旅館は日本の宿泊施設で、畳敷の部屋がある伝統的な宿です。旅館には古い日本の魅力がたくさんあります。)

役に立った
PV458
シェア
ポスト