KYOROCHANさん
2023/12/20 10:00
化学変化 を英語で教えて!
化学の実験をしたので、「物体を混合すると化学変化を起こした」と言いたいです。
回答
・chemical reaction
・chemical change
・Transformation in matter
When we combined the substances, they underwent a chemical reaction.
物体を混合すると化学変化を起こしました。
「chemical reaction(化学反応)」は、物質が異なる物質に変わる過程を指します。例えば、酸と塩基が反応して塩と水を生成する現象などです。日常や科学の授業、実験室で使われることが多いです。また、比喩的に人間関係やアイデアの相互作用が新しい成果を生む現象を表す場合もあります。たとえば、「彼らのコラボレーションは素晴らしい化学反応を生んだ」というように使います。
When we mixed the substances, they underwent a chemical change.
物質を混合すると、化学変化を起こしました。
When we mixed the substances, a chemical transformation occurred.
物体を混合すると化学変化が起こりました。
Chemical changeは主に科学の文脈で使われ、物質の分子構造が変わることを指します。例えば、錆びる鉄や燃焼する木材のような具体的な化学反応です。日常会話ではあまり使われません。
一方、transformation in matterはもっと広範で、物質の性質や形が変わることを意味します。これは科学だけでなく、日常生活でも使われ、例えば氷が水に変わるといった物理的な変化にも適用されます。ニュアンス的には、transformationの方が一般的で柔軟に使われます。
回答
・chemical reaction
「化学変化」を英語で表現すると chemical reaction となります。chemical とは「科学的な」といった意味になり、reaction は「反応」を意味する表現です。
例文
Mixing objects caused a chemical reaction.
物体を混合すると化学変化を起こした。
※ mixing objects で「物体を混合」という意味になります。また、cause は「引き起こす」といった意味を表します。
ちなみに chemical とは、「化学製品」や「化学物質」という意味を表す表現です。
例文
Be careful and don't touch those chemicals.
気をつけて、化学物質には触れないように。
※ be careful は「気をつけて」という意味の表現です。また、don't touch で「触らないで」という禁止を表す表現です。
Japan