Kossy

Kossyさん

2023/12/20 10:00

お腹痩せトレーニングをしたい を英語で教えて!

下腹が出てきたので「お腹痩せトレーニングをしたい」と言いたいです。

0 163
Taki0207

Taki0207さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/15 00:00

回答

・I want to do stomach slimming exercises.
・I want to do exercises to slim down my belly.
・I want to do workouts to trim my waistline.

I've noticed my lower belly sticking out, so I want to do stomach slimming exercises.
下腹が出てきたのに気付いたので、お腹痩せのエクササイズをしたいと思います。

この文は、話者がお腹周りを引き締めるためのエクササイズをしたいと考えていることを示しています。このフレーズは一般的に、自己改善や体型改善のコンテクストで使われます。例えば、ダイエットや健康志向、フィットネスの一環として、トレーニングやエクササイズの計画を立てたり、トレーナーやコーチと話す際に使われます。また、新しいエクササイズプログラムについて話す時や、友人に自分のフィットネス目標を共有する時などにも適用できます。

I've noticed some belly fat, so I want to do exercises to slim down my belly.
下腹が出てきたので、お腹を細くするための運動を始めたいと思います。

I've noticed my lower belly is getting a bit bigger, so I want to do workouts to trim my waistline.
下腹が少し大きくなってきたので、ウエストラインを整えるためのワークアウトをしたいです。

これらのフレーズは、基本的に同じ意味ですが、微妙な違いがあります。「I want to do exercises to slim down my belly」は一般的な表現で、特定の部位や目標に対する運動を求めていることを示しています。これに対して、「I want to do workouts to trim my waistline」は体形やビジュアルに焦点を当てた表現で、特にウエスト周りのサイズを減らすことに注力したいという意図が含まれています。前者はより直訳的で、後者はより成果や目的指向です。

April

Aprilさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/03 23:54

回答

・want to do belly fat reduction exercises
・want to do exercises to lose belly fat

1.「お腹痩せトレーニング」はbelly fat reduction exercisesと表現できるでしょう。
exercisesは「運動」で「運動する」はdo exercisesと言います。


I want to do belly fat reduction exercises because it's sticking out.
下腹が出てきたので、お腹痩せトレーニングをしたい。

stick out は、何かが他のものよりも「突き出ている、目立っている」という意味です。

2.exercises to lose belly fat.「お腹の脂肪を減らす運動」と表現することもできるでしょう。
to lose belly fatは不定詞の名詞的用法で前の名詞exercises を修飾します。


I want to do exercises to lose belly fat.
お腹の脂肪を減らす運動をしたい。

役に立った
PV163
シェア
ポスト