moribe makiさん
2023/11/21 10:00
易学者 を英語で教えて!
本屋で留学生の友達からこの本の作者を知りたいと言われたので、「易学者として大変有名な先生が書いた本ですね」と言いたいです。
回答
・Beginner
・Novice
・Newbie
This book is written by a professor who's quite famous as a scholar in this field.
「この本は、この分野で非常に有名な学者の先生が書いたものですね。」
「Beginner」は英語で「初心者」を意味します。特定の分野や活動について経験や知識がほとんどない人を指します。言語学習、スポーツ、音楽、ダンス、ゲーム、プログラミングなど、新しく何かを始めたばかりの時に使われます。また、新しい仕事や役職を始めた人に対しても使われることがあります。例えば、「I'm a beginner in Japanese」は「私は日本語初心者です」という意味になります。
This book was written by a very famous scholar in this field, you know.
「この本は、この分野で非常に有名な学者が書いたものですよ。」
This book is written by a very famous scholar in the field of I Ching studies.
「この本は、易学者として非常に有名な先生が書かれたものですね」
NoviceとNewbieの両方とも、経験や知識が少ない、新しい人、初心者を指す言葉です。しかし、Noviceはより正式な、または専門的な状況で使われ、特に新しい仕事や職業、または特定のスキルや活動の初心者を指す場合に使われます。一方、Newbieはよりカジュアルな言葉で、特にオンラインゲームや趣味のコミュニティなど、非公式な状況で新参者を指す場合によく使われます。
回答
・divination lore whiz
単語は、「易学」は「divination lore」と言います。「易学者」は「易学の達人」のニュアンスで「divination lore whiz」と表現します。
構文は、基本部分を第二文型(主語[this]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[book])で構成します。補語には「易学者として大変有名な先生が書いた」という長い修飾節があります。
先ず「大変有名な先生が書いた」は分詞構文で「written(動詞の過去分詞) by a very famous teacher(副詞句)」と表現します。更に「先生」に「易学者として」の形容詞句を「as a divination lore whiz」として追加します。
たとえば"This is a book written by a very famous teacher as a divination lore whiz.''とすればご質問の意味になります。