Shinjiさん
2023/10/10 10:00
予約が必要 を英語で教えて!
何かのイベントやサービスに参加するためには事前の予約が必要だと知ったので、「予約は必要ですか?」と言いたいです。
回答
・Reservations are required.
・Booking in advance is essential.
「予約必須です!」という意味です。人気レストランやホテル、イベントなどで「予約がないと入れません/利用できません」という状況で使われます。単に「予約をおすすめします」というより強く、「必ず予約してくださいね」というニュアンスです。
I heard reservations are required, is that correct?
予約が必要だと聞いたのですが、合っていますか?
ちなみに、"Booking in advance is essential." は「事前予約が不可欠です」という意味。単に「予約した方がいい」というより「予約しないとまず入れない・利用できない」という強いニュアンスです。人気店や限定イベントなど、予約必須の場面で使えますよ。
So, booking in advance is essential, is it?
つまり、事前の予約が必須ということですね?
回答
・A reservation is required
・I need to make a reservation
・Booking in advance is necessary
「予約が必要ですか?」というフレーズは、英語で以下のように表せます。
1. Is a reservation required?
「reservation」は「予約」、
「require」は動詞で、「必要とする」という意味です。
I'm interested in attending the workshop. Is a reservation required?
そのワークショップに参加したいのですが、予約は必要ですか?
2. Do I need to make a reservation?
「make a reservation」は「予約をする」という意味です。
For the concert next week, do I need to make a reservation?
来週のコンサートには、予約が必要ですか?
3. Is booking in advance necessary?
「in advance」は「事前の」、
「necessary」は形容詞で、「必要な」という意味です。
I heard about your yoga classes. Is booking in advance necessary?
あなたのヨガクラスについて聞きましたが、事前の予約は必要ですか?
これらの表現を使って、「予約が必要ですか?」を伝えることができますよ。
ご参考になれば幸いです。
Japan