kosei

koseiさん

2023/10/10 10:00

総額~円 を英語で教えて!

家のリフォームを考えているので、「このオプションをすべてつけると総額何円くらいになりますか?」と言いたいです。

0 191
NativeCamp

NativeCampさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/11/12 12:05

回答

・a total of [amount] yen
・The grand total is [amount] yen.

「a total of [amount] yen」は「合計で〜円です」という意味です。

レストランの会計で「お会計は合計で5,000円です」のように、複数の項目を足した最終的な金額を伝える時にピッタリ。買い物の合計金額や、プロジェクトの総費用を説明する場面でも自然に使えますよ。

If we go with all these options, roughly how much would it be for a total of [amount] yen?
このオプションをすべてつけると、総額でだいたい[amount]円くらいになりますか?

ちなみに、「The grand total is [金額] yen.」は「合計金額は〇〇円です」という意味。レストランの会計などで、税金やサービス料も全部含んだ「最終的な合計金額」を伝える時にピッタリな表現だよ。個別の値段を説明した後、最後に「で、全部合わせると〜」という感じで締めくくる時に使えるんだ。

If we go with all of these options, what would the grand total be?
このオプションをすべてつけると、総額はいくらになりますか?

WL_NL

WL_NLさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/03 09:42

回答

・○○yen in total
・the total amount in ○○yen

「このオプションをすべてつけると総額何円くらいになりますか?」の英語表現を二つ紹介します。
1. How much will it cost yen in total if all of these options are added?
2. How much will the total amount in yen come to if all of these options are added?

「総額~円」の表現を上記の1. では「○○yen in total」、
2. では「the total amount in ○○yen」を使っています。下記の例文をご参考ください。


It is 10,000 yen in total after the discount is taken.
割引して、合計1万円です。

Is the tax included in the total amount?
税金入れての総額ですか?

役に立った
PV191
シェア
ポスト