keisukeさん
2023/07/31 16:00
時価総額 を英語で教えて!
就職活動でいろいろな会社について調べているので、「各企業の時価総額を見てみよう」と言いたいです。
回答
・Market capitalization
・Market cap
企業の「値段」や「規模」を示す指標で、よく「時価総額」と訳されます。株価に発行済みの株式数を掛けて計算します。「あの会社、最近伸びてるよね。時価総額いくらかな?」みたいに、企業の勢いや大きさをざっくり知りたい時に便利な言葉です。
Let's check out the market cap of each company.
各企業の時価総額を見てみよう。
ちなみに、Market cap(時価総額)は会社の規模や市場での人気度を示す指標だよ。「株価×発行済株式数」で計算できて、これが大きいほど「世間から高く評価されてる巨大企業」って感じ。会社の大きさを比べたり、投資先を選ぶときによく使われるんだ。
Let's check out the market cap for each of these companies.
各社の時価総額をチェックしてみよう。
回答
・market capitalization
「時価総額」は、上記のように表せます。
market : 市場、マーケット、など(名詞」
・動詞として「市場に出す」「売り込む」などの意味も表せます。
capitalization : 資本化、現金化、資本総額、など(名詞)
ちなみに corporate value と言うと「企業価値」という意味を表せます。
例文
As part of your job search, we should take a look at the market capitalization of each company.
就職活動の一環として、各企業の時価総額を見てみよう。
※「就職活動」は英語では job search や job hunting などと表現できます。
※take a look at 〜 は「ちょっと〜を見る」「〜を覗く」などの意味を表す表現になります。
※company は「会社」「企業」などの意味を表す名詞ですが「仲間」「友達」などの意味も表せます。
Japan