Elleさん
2023/10/10 10:00
告知 を英語で教えて!
新ドラマに対し、「この俳優は色んなバラエティー番組で告知してるよね。」と言いたいです。
回答
・Let me know.
・Keep me posted.
「教えてね」「わかったら知らせて」という、とても気軽で便利な表現です。相手にプレッシャーを与えず、何か情報が決まったり、考えがまとまったりしたら教えてほしい時に使えます。友達との会話から、少しカジュアルなビジネスメールまで幅広く活躍しますよ!
Let me know if you see that actor promoting the new drama on any other variety shows.
その俳優が他のバラエティー番組で新ドラマの告知をしていたら教えてね。
ちなみに、「Keep me posted.」は「何か進展があったら教えてね」「また状況を教えて」といったニュアンスで、友達や同僚との会話で気軽に使える便利な表現です。相手の状況を気にかけている気持ちが伝わり、プロジェクトの進捗や友人の就活の結果など、今後の成り行きが気になる様々な場面で使えます。
This actor is promoting the new drama on so many variety shows; keep me posted on when it starts.
この俳優、新しいドラマのために色んなバラエティー番組で告知してるよね。いつ始まるか教えてね。
回答
・announcement
「告知」は名詞形で「announcement」になります。本ケースの様に「告知する」ですと他動詞「announce」を使います。
構文は、「~している」の内容なので現在進行形(主語[actor]+be動詞+動詞の現在分詞[announcing])で表します。前述語群の後に目的語(new programs)、副詞句(色んなバラエティー番組で:on various variety shows)を続けて構成します。
たとえば"This actor is announcing new programs on various variety shows.''とすれば「この俳優はさまざまなバラエティ番組で新番組を告知しています」の意味になりニュアンスが通じます。
Japan