Taeko

Taekoさん

2023/10/10 10:00

そのアプリは生活を便利にする機能が満載 を英語で教えて!

そのアプリが生活を便利にする機能が満載であることについて「そのアプリは生活を便利にする機能が満載」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 523
RihoFujimura

RihoFujimuraさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/11/19 16:49

回答

・That app is packed with features that make life easier.
・That app is loaded with useful features for everyday life.

「あのアプリ、生活が楽になる機能が満載だね!」という感じです。

あるアプリを褒めるときに使うポジティブな表現です。便利な機能がたくさん詰まっていて「これすごい!」「めっちゃ使える!」と感心した時や、友達におすすめする時などにピッタリです。

That app is packed with features that make life easier.
そのアプリは生活を便利にする機能が満載です。

ちなみに、このフレーズは「そのアプリ、日常生活に役立つ便利な機能が満載なんだよ!」という感じです。友達におすすめのアプリを教える時など、その多機能ぶりを少し興奮気味に、かつポジティブに伝えたい場面でピッタリです。

That app is packed with features that make life so much easier.
そのアプリは生活をすごく楽にしてくれる機能が満載だよ。

Mia

Miaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/11/09 08:09

回答

・functions that make your life useful

「そのアプリは生活を便利にする機能が満載です」は
The app is packed with a bunch of functions that make your life useful.
または
The app has full of functions that make your life comfortable.
などと表現することができます。

アプリは英語でapp(アップ)と言います。

主語+make ①② の構文ですが「主語が①を②にする」という意味になります。
You make me sad.
(あなたが私を悲しませる、あなたのせいで私は悲しい)
Smartphones make our lives convenient.
(スマートフォンが私たちの生活を便利にしている)

以上参考になれば嬉しいです。

役に立った
PV523
シェア
ポスト