Jimさん
2023/09/15 10:00
同じ商品を複数注文してしまった を英語で教えて!
たくさん同じ商品が届いてしまったので、「同じ商品を複数注文してしまった」と言いたいです。
回答
・I accidentally ordered the same item twice.
・I ended up with a duplicate order.
「間違えて同じ商品を2回注文しちゃった」という意味です。ネットショッピングなどで、操作ミスや勘違いで同じものを重複して注文してしまった時に使えます。「わざとじゃないんだけど…」というニュアンスで、お店にキャンセルや返品をお願いする時などにぴったりの表現です。
I accidentally ordered the same item twice, so now I have a bunch of them.
間違えて同じ商品を2回注文しちゃったから、たくさんあるんだ。
ちなみに、"I ended up with a duplicate order" は「結果的に注文がダブっちゃった」というニュアンスです。自分のミスやシステムのエラーなどで、意図せず同じ物を二重に注文してしまった状況で使えます。友人との会話などで「見て、これ間違えて2個も届いちゃったんだ」と、ちょっとした失敗談として話すのにぴったりな表現ですよ。
I ended up with a duplicate order because I accidentally ordered the same item multiple times.
同じ商品を誤って複数回注文してしまったため、注文が重複してしまいました。
回答
・made multiple orders for one product
・ordered 〜when I was supposed to buy one
「同じ商品を複数注文してしまった」は上記のように表せます。
※オンラインショッピングを前提に話しています
「注文する」は"make an order(orders)"でも"order"でもどちらでも表現できます。
"I made multiple orders for one product."
(同じ商品を複数注文してしまった。)
"I don't know why, but I ordered 3 chairs when I was supposed to buy just one."
(なぜか椅子を一つだけ注文したはずが三つ購入してました。)