ariyasuさん
2023/08/29 10:00
再来 を英語で教えて!
街の人のファッションについて友人と話しているので、「オールドファッションブームが再来してるんだね」と言いたいです。
回答
・Here we go again.
・It's happening all over again.
「またかよ」「やれやれ、また始まった」という、うんざりした気持ちや呆れた感情を表すフレーズです。同じような(大抵は望ましくない)状況が繰り返される時に使います。
例えば、いつも同じことで喧嘩を始めるカップルや、また同じミスをする同僚に対して、呆れながら言うような場面で使えます。
Here we go again with the old-fashioned boom.
オールドファッションブームが再来してるんだね。
ちなみに、「It's happening all over again.」は「また同じことの繰り返しだよ」というニュアンスで、過去の嫌な出来事や状況が再び起きている時に使えます。うんざりした気持ちや「あー、またか…」という徒労感を表現するのにピッタリな一言です。
Look at all the flared jeans and platform shoes. It's happening all over again.
フレアジーンズに厚底靴ばっかり。またこのブームが来てるんだね。
回答
・coming back
・reincarnation
coming back
再来
coming back は「戻ってくる」「帰ってくる」「再来」「復活」などの意味を表せる表現になります。
It looks like the old fashioned boom is coming back.
(オールドファッションブームが再来してるんだね。)
reincarnation
再来
reincarnation は「再来」「生まれ変わり」「転生」などの意味を表す名詞になります。
People say that he is the reincarnation of the legendary player.
(彼は、あの伝説のプレーヤーの再来と言われているんだ。)
Japan