SORAさん
2023/08/28 11:00
望む を英語で教えて!
幸運を望んでますを英語ではどのように言いますでしょうか。
回答
・To desire
・To wish for
・To long for
I desire good luck.
私は幸運を望んでいます。
「To desire」は「強く望む」「欲する」などという意味を含む英語の動詞で、何かを心から望んでいる状態を表します。物質的なものだけでなく、達成したい目標や理想の状況など、抽象的なものを指すこともあります。例えば、高級な商品を手に入れたいときや、昇進や成功を望むときなどに使われます。ただし、欲望が強すぎて理性を失ってしまうような状況で用いると、ネガティブな意味合いを持つこともあります。
I wish for good luck.
私は幸運を願っています。
I long for good luck.
幸運を切望しています。
To wish forは一般的に何か具体的なものや特定の結果を望むときに使います。例えば、誕生日プレゼントや昇進などを望むときです。一方、to long forはより強く、深い感情的な欲求を表現します。これは通常、人々が愛情、過去の思い出、または達成が難しいかもしれない何かを強く望むときに使われます。したがって、long forは感情的なコンテクストでより頻繁に使用されます。
回答
・hope
・wish
hope
望む
hope は「望む」「願う」などの意味を表す動詞ですが、名詞としても「望み」「希望」などの意味を表せます。
I can't do anything, but I hope their happiness.
(私には何も出来ませんが、彼らの幸運を望んでます。)
wish
望む
wish も「望む」「願う」という意味を表す動詞ですが、こちらは「叶う可能性が低いこと」や「叶う可能性がないこと」に対して使われる傾向があります。
As a politician of this country, I wish for world peace.
(私はこの国の政治家として、世界平和を望みます。)