Ronaさん
2023/08/28 11:00
猫舌 を英語で教えて!
「熱いものにはセンシティブです」と言いたいです。
回答
・Sensitive to hot food and drinks
・Can't handle hot food or drinks.
・Has a delicate palate
I'm quite sensitive to hot food and drinks.
「私は熱い食べ物や飲み物に敏感です」。
「Sensitive to hot food and drinks」は、「熱い飲食物に敏感」という意味です。これは、特に口腔内が熱いものに反応しやすい、または熱い食べ物や飲み物を摂取すると身体が不快に感じる状態を指す場合に使われます。例えば、歯が痛む、舌がひりつく、口内炎がある、胃が弱いなど、個々の身体状況によります。また、単に好みとして熱い飲食物を避ける人にも使えます。
I can't handle hot food or drinks, my mouth is really sensitive.
「熱い食べ物や飲み物は苦手です、口がとても敏感なんです。」
She has a delicate palate, she's sensitive to hot foods.
彼女は繊細な味覚を持っていて、熱い物には敏感です。
Can't handle hot food or drinksは、ある人が物理的に温かい(つまり熱い)飲み物や食べ物を口に入れることができないことを表します。この表現は、その人が口を熱くすることを避けたい場合に使われます。
一方、Has a delicate palateは、ある人が特定の食べ物や飲み物の微妙な違いを認識し、評価できる能力を持っていることを示します。この表現は、その人が料理やワインなどの微妙な味わいを楽しむことができる場合に使われます。
回答
・My tongue is sensitive to heat.
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「猫舌」は英語で上記のように表現できます。
猫舌は直接的な英語表現がないので、「私の舌は熱に敏感です。」と意訳しています。
例文:
My tongue is sensitive to heat, so it takes time to eat something hot.
(熱いものにはセンシティブなので、熱いものを食べるのに時間がかかります。)
* It takes time to 動詞の原形 〜するのに時間がかかる
(ex) It takes time to go to the station from my house.
(家から駅まで行くのに時間がかかります。)
My tongue is sensitive to heat, so I prefer the warm soup.
(猫舌なので、温かいスープを好みます。)
* prefer 〜を好む
(ex) I prefer fish to meat.
(お肉よりの魚を好みます。)
少しでも参考になれば嬉しいです!