yosuke fukuhara

yosuke fukuharaさん

yosuke fukuharaさん

手足口病 を英語で教えて!

2023/08/28 10:00

喉が痛くてご飯が食べられないと息子が言うので、「病院に連れていったら手足口病だった」と言いたいです。

naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/23 00:00

回答

・Hand, Foot, and Mouth Disease
・HFMD
・Coxsackie Virus Disease

My son said he couldn't eat because his throat hurt, so I took him to the hospital and they said it's Hand, Foot, and Mouth Disease.
息子が喉が痛くてご飯が食べられないと言ったので、病院に連れて行ったら手足口病だと言われました。

「手足口病」は主に子供に見られるウイルス感染病で、発熱、のどの痛み、手足や口内に発疹・水疱が現れるのが特徴です。保育園や幼稚園など集団生活を送る子供がかかりやすく、夏に流行することが多いです。大人も感染しますが、症状は通常軽度です。医療や保育関係の人、親や教師などが子供の病状を説明したり、病気の予防や対策について話す際にこの言葉を使います。

My son said his throat was sore and he couldn't eat, so I took him to the doctor and found out he has HFMD.
「息子が喉が痛くてご飯が食べられないって言ったから病院に連れていったら、手足口病だったんだ。」

My son said his throat was too sore to eat, so I took him to the hospital and they diagnosed him with Coxsackie virus disease.
息子が喉が痛すぎてご飯が食べられないと言ったので、病院に連れて行ったらコクサッキーウイルス病(手足口病)と診断されました。

HFMD (Hand, Foot, and Mouth Disease)とCoxsackie Virus Diseaseは、同じウイルスによって引き起こされる病気ですが、一般的にHFMDは子供や一般の人々が使い、特に症状(手、足、口内の発疹や潰瘍)を指すのに使われます。一方、Coxsackie Virus Diseaseは医療専門家や科学者などが使う専門的な用語で、ウイルス自体や、その他の症状(髄膜炎や心筋炎など)を指すのに使われます。だから、日常的な会話では、特に子供が病気になったときなどには、「HFMD」が使われることが多いです。

hitsuji

hitsujiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/09 23:41

回答

・Hand, Foot, and Mouth Disease
・HFMD

1.Hand, Foot, and Mouth Disease
「手足口病」

例文
I took my son to the hospital, and it turned out he had Hand, Foot, and Mouth Disease.
病院に連れていったら手足口病だった。

2.HFMD
「手足口病」Hand, Foot, and Mouth Diseaseの略称です。

例文
My niece had HFMD, or Hand, Foot, and Mouth Disease, last month.
先月、私の姪っ子はHFMD、つまり手足口病にかかりました。

0 309
役に立った
PV309
シェア
ツイート