tomohiro

tomohiroさん

tomohiroさん

巨大児 を英語で教えて!

2023/08/08 12:00

出生体重が4000g以上の赤ちゃんが生まれた時に「巨大児」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/23 15:26

回答

・large baby
・giant baby

large baby
巨大児

large は「大きい」「巨大な」などの意味を表す形容詞ですが、客観的なニュアンスがある表現になります。また、baby は「赤ちゃん」「新生児」「乳児」「幼児」などの意味を表す名詞ですが、スラング的に(恋人などに対して)「愛しい人」という意味で使われることもあります。(動詞として「赤ちゃん扱いする」という意味も表せます。)

My daughter was a large baby so, so giving birth was pretty hard.
(私の娘は巨大児だったので、出産はかなり大変でした。)

giant baby
巨大児

giant も「巨大な」という意味を表す形容詞ですが、大きさの度合いが large と比べて高いニュアンスになります。

I was actually a giant baby too.
(私も実は巨大児でした。)

0 336
役に立った
PV336
シェア
ツイート