Yonedaさん
2023/07/31 16:00
この本はいくらですか を英語で教えて!
本屋で、店員に「この本はいくらですか」と言いたいです。
回答
・How much is this book?
・What's the price of this book?
・How much does this book cost?
Excuse me, how much is this book?
すみません、この本はいくらですか?
「How much is this book?」は「この本はいくらですか?」という意味です。書店やフリーマーケット、インターネットのオンラインショップなどで、購入を検討している本の価格を尋ねる際に使います。また、友人の本を気に入った時やプレゼントとして贈りたい本の値段を知りたい時などにも使えます。質問の主語が「this」なので、話題となる本を指差しているか、手に持っている状況が想定されます。
Excuse me, what's the price of this book?
すみません、この本はいくらですか?
Excuse me, how much does this book cost?
すみません、この本はいくらですか?
「What's the price of this book?」は直訳すると「この本の価格は何ですか?」となります。一方、「How much does this book cost?」は「この本はいくらですか?」となります。基本的には同じ意味で、日常的に使い分ける特別なシチュエーションやニュアンスの差はありません。ただ、「What's the price」の方が少しフォーマルな印象を与え、「How much does it cost」の方がカジュアルな印象を与えるかもしれません。
回答
・How much is this book?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「この本はいくらですか 」は英語で上記のように表現できます。
How muchは「値段」を聞きたいときに使います。
例文:
A: How much is this book?
この本はいくらですか
B: It is 1500 yen.
1500円です。
How much is this book? I want to buy this, but I only have 1000 yen.
この本はいくらですか?これを買いたいけど私1000円しか持ってないです。
I am thinking of buying this book. How much is it?
この本を買おうか悩んでいます。いくらですか?
* I’m thinking of 動詞ing 〜しようか考えています
(ex) I’m thinking of going to Osaka next week.
来週大阪に行こうか考えています。
少しでも参考になれば嬉しいです!