yukkaさん
2023/07/31 16:00
受付はどこですか? を英語で教えて!
催し会場で、スタッフに「受付場はどこですか?」と言いたいです。
回答
・Where is the reception desk?
・Where is the front desk?
・Where can I find the check-in desk?
Excuse me, could you tell me where the reception desk is?
すみません、受付はどこにありますか?
「Where is the reception desk?」は、「受付はどこですか?」という意味です。これは、自分が現在いる場所(ホテル、オフィスビル、病院、会議場等)で受付デスクの場所がわからないときに使います。初めて訪れる場所で、チェックインをしたり、問い合わせをしたり、案内を求めたりするための場所を探しているときに使用するフレーズです。
Excuse me, where is the front desk?
「すみません、受付はどこですか?」
Excuse me, where can I find the check-in desk?
すみません、受付はどこですか?
Where is the front desk?は一般的な場所の問い合わせで、フロントデスクがどこにあるか知りたいときに使います。ホテルだけでなく、オフィスビルや病院などでも使用できます。一方、Where can I find the check-in desk?は特定の目的、つまりチェックインするためのデスクを探しているときに使います。主に空港やホテルなどで使用します。この質問は、フロントデスクがチェックインデスクの役割も果たしている場合や、チェックインデスクが別に設けられている場合に使用します。
回答
・Where is the reception desk?
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「受付はどこですか?」は英語で上記のように表現できます。
reception deskで「受付場」という意味になります。
例文:
A: Where is the reception desk?
受付場はどこですか?
B: Please go upstairs.
二階に行ってください。
* go upstairs 上の階にいく
(ex) You need to go upstairs.
あなた上の階に行く必要があるよ。
Do you know where the reception desk is?
受付はどこか知っていますか?
* Do you know where 主語 動詞? 〜はどこか知っていますか?
(ex) Do you know his house is?
彼の家はどこにあるか知っていますか?
少しでも参考になれば嬉しいです!