Asahi

Asahiさん

2023/07/31 16:00

共有してください を英語で教えて!

仕事時に使う「全体に共有してください」は英語でなんというのですか?

0 1,842
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/22 15:46

回答

・Please share.
・Let me know.
・Do share.

Please share this with the whole team.
これをチーム全体に共有してください。

「Please share」は、情報やアイディアを他の人と共有することを求めるフレーズです。ビジネスシーンでは、会議中に意見や資料の共有を依頼する際に使われます。また、ソーシャルメディアでは、投稿を他の人に広めてもらいたいときにも用いられます。友人同士のカジュアルなコミュニケーションでも、食べ物や体験を分かち合う際に使えます。共通するのは、オープンで協力的な姿勢を促すニュアンスです。

Please let me know if you can share this with the whole team.
これを全体のチームと共有できるか教えてください。

Please do share this with the entire team.
全体に共有してください。

「Let me know.」と「Do share.」はいずれも情報を共有するよう促す表現ですが、ニュアンスが異なります。「Let me know.」は相手が決定や情報を持ったときに知らせてほしいときに使われ、よりカジュアルで友好的な印象です。一方、「Do share.」は聞き手がすでに知っている情報を他人にも教えて欲しいという時に使い、やや強調された依頼のニュアンスがあります。特に会話を盛り上げたい時や、新しい情報を楽しみにしている時に用いられます。

chekkkeee

chekkkeeeさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/07/09 11:03

回答

・Please share.

Please 〜 は「〜してください」という意味で使います。 share は「共有する、分配する、共にする」という意味の動詞です。 share 〜 with … は「〜を…に共有する」という意味で使われるフレーズです。

Please share it with the entire company.
(それを)会社全体に共有してください。

Please share new informations with everyone immediately.
新しい情報はすぐにみんなに共有してください。

It is very important to share information with everyone.
みんなで情報を共有する事はとても大切です。

役に立った
PV1,842
シェア
ポスト