tomiさん
2023/07/31 16:00
心療内科 を英語で教えて!
仕事のストレスで気分が落ち込むので、「心療内科に行ってみようかな」と言いたいです。
回答
・Psychosomatic Medicine
1. 心療内科(PSM)と略されることも多いです。
「Psychosomatic 」心因性の
<例文>
Maybe I should go to a Psychosomatic Medicine.
心療内科にいってみようかな。
心療内科にいったほうがいいかもしれない、というニュアンスです。
medicineは薬という意味で多くの人に知られていますが、医学・医療という意味でも使用されます。
psychosomatic physician 心療内科医
Maybe I should go see a psychosomatic physician.
心療内科医に診せに行こうかな。
こちらは医者に診せいに行く、という言い回しです。
参考にしてみてください!
回答
・psychiatry
・Therapy
I've been feeling down because of work stress, so I'm thinking of saying, Maybe I should try going to a psychiatrist.
仕事のストレスで気分が落ち込んでいるので、「心療内科に行ってみようかな」と言いたいです。
精神医学は、心の健康や病気に関わる分野であり、うつ病や不安障害、統合失調症などの治療に使われます。また、ストレスやトラウマ、人間関係の問題など、心の問題に対しても助言や支援を提供します。精神医学は、心のバランスを回復し、患者の生活の質を向上させることを目指しています。
I've been feeling down because of work stress, so I'm thinking of saying, Maybe I should try going to a therapist.
仕事のストレスで気分が落ち込んでいるので、「心療内科に行ってみようかな」と言いたいです。
精神医学やセラピーの専門家は、日常生活でさまざまなニュアンスや使い方を持っています。彼らは患者の心の健康をサポートし、問題を解決するためにコミュニケーションスキルを活用します。彼らは患者の感情や思考を理解し、適切なアドバイスや治療法を提供します。また、彼らは患者の心理的な問題に対して共感し、安心感を与えることも重要です。彼らは患者との信頼関係を築き、心の健康を改善するために日々努力しています。