Ogishimaさん
2023/07/25 10:00
完結した を英語で教えて!
大好きだった漫画が「完結した」と言いたいです。
回答
・It's all wrapped up.
・That's all taken care of.
「It's all wrapped up.」は「一件落着!」「もう全部終わったよ!」というニュアンスです。
仕事やプロジェクトが無事に完了した時、問題が解決した時、またはプレゼントのラッピングが終わった時など、何かがすっかり片付いた状況で使えます。達成感や安堵感がこもった一言です。
My favorite manga just got its final volume; it's all wrapped up now.
私の大好きな漫画の最終巻が出て、これで完結です。
ちなみに、"That's all taken care of." は「それ、もう全部やっておいたよ!」とか「ご心配なく、すべて対応済みです!」といったニュアンスで使えます。誰かが心配しているタスクや問題に対して、すでに解決済みだと伝え、相手を安心させたいときにぴったりの一言です。
The manga I loved? That's all taken care of, it finished last month.
大好きだった漫画?先月完結して、もう全部終わったよ。
回答
・have concluded
「完結した」は上記のように表現することができます。
concluded は「完結した」「終了した」「締めくくられた」という意味の動詞「conclude」の過去形または過去分詞です。
have concluded は「完結した」という意味です。have+過去分詞で現在完了形の形になっています。現在完了形を使うことで、物事が過去に終わり、その結果が今も続いていることを強調するニュアンスです。単に過去の出来事として述べる場合は、現在完了形ではなく過去形を使っても問題ありません。状況に応じてどちらの形でも使えます。
例文
The manga has concluded.
その漫画は完結した。
The investigation has concluded.
その調査は完結した。
※investigation:調査
参考にしてみてください。
Japan