Kobayashi

Kobayashiさん

2023/07/24 14:00

予想通り を英語で教えて!

自分が予想したとおりに物事が進んだので「予想通り」と言いたいです。

0 255
Nakagawa

Nakagawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・As expected
・Just as predicted.
・Par for the course.

As expected, the meeting finished on time.
予想通り、会議は時間通りに終わりました。

「As expected」は「予想通り」や「期待通り」という意味を持つ英語表現で、何かが計画や予想した通りに進んだときや、ある状況や結果が予測可能だったときに使います。例えば、試験に合格した友人に対して「As expected, you passed the exam.(予想通り、君は試験に合格したね。)」と言ったり、天気予報が的中したときに「As expected, it's raining.(予想通り、雨が降っている。)」と言うことができます。

Just as predicted, it started raining.
「予想通り、雨が降り始めた。」

It's raining again on our picnic day. But that's par for the course.
またピクニックの日に雨が降ってしまった。でも、それは予想通りだ。

「Just as predicted」は「予想通り」という意味で、事前に予想していたことが正確に起こったときに使います。一方、「Par for the course」は「予想通り」や「いつものこと」という意味で、特定の状況や行動が一貫性を持って発生し、それが通常であると認識されているときに使用します。したがって、前者は予測の正確さを強調し、後者は状況の頻繁さや一貫性を強調します。

Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/20 01:27

回答

・as I expected.
・as I thought

expect:予想する、予期する、期待する
thought:thinkの過去形。思った、考えた
as~:~のように
as I expectで私の予想した通り。as I thought で私の思った通りという意味になります。

例文
As I expected, the event was a success.
私の予想通り、イベントは大成功だった。
The movie was boring, as I thought.
思った通りその映画はつまらなかった。

ちなみに、誰かが言ったことに対して「予想通り」と返事したい場合、
I thought so!
そうだと思った!
という表現も使えるでしょう。

役に立った
PV255
シェア
ポスト