takami

takamiさん

2023/07/24 14:00

余分 を英語で教えて!

会社で部下に「余分になったものはもらっていっていいよ」と言いたいです。

0 206
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/11 00:00

回答

・Extra
・Surplus
・Excess

You're welcome to take anything that's extra.
「余分になったものは何でも持っていっていいよ。」

「Extra」は英語で、「追加の」「余分な」などの意味を持つ単語です。特に量や数に関して、本来必要な量を超えて更に付け加えられるものを指します。「彼は一杯のコーヒーにエクストラの砂糖を追加した」のように、食事や飲み物に何かを追加する時によく使います。また、「エクストラチャージ」は追加料金、「エクストラタイム」は延長時間を意味します。さらに、映画や舞台などで主役や準主役以外の役を演じる人を「エキストラ」と呼びます。

You're welcome to take any surplus items home.
「余分になったものはもらって帰っていいよ。」

You can take anything that is in excess.
余分になったものはもらっていっていいよ。

SurplusとExcessは共に「余剰」を意味しますが、使われる文脈が異なります。Surplusは通常、計画や予測を超えた余剰を指し、特に財政や予算の文脈でよく使われます(例:予算の余剰、貿易の余剰)。一方、Excessは一般的に必要以上のもの、つまり過剰を指します。特定の目的に対して必要以上に存在するものを指すことが多いです(例:食べ物の過剰、荷物の過剰)。

Souko

Soukoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/19 11:18

回答

・extra
・leftover

extraで余分な、必要以上のという意味になります。

例文
”A typhoon is coming, so I bought a few extra batteries.”
台風が近づいているので、電池をいくつか余分に買っておいた。
”I need to reduce extra expenses.”
余分な出費を減らさなくちゃいけない。
などといった形で使います。

「余分になったものはもらっていっていいよ」と言いたいときは、
You can have extra stuffs.
と言えるでしょう。

ちなみに、余分になったもの、あまりもの、残り物という意味がある別の表現で、leftover
というのもあります。
leftover goods:売れ残り商品
leftover from last night's dinner:昨日の夕食の残り
といった感じで使えます。

役に立った
PV206
シェア
ポスト