Naoe

Naoeさん

Naoeさん

無秩序な を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

現代社会の犯罪ニュースを見て「無秩序な世の中になって怖い」と言いたいです。

Daiki

Daikiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/29 00:00

回答

・Chaotic
・Disorderly
・Unruly

The news about crime in today's society is chaotic and frightening.
現代社会の犯罪ニュースは混沌としていて怖い。

「Chaotic」は英語で、「混沌とした」「無秩序な」などの意味を持つ形容詞です。規則性や秩序が全くない状態、または予測不可能で制御不能な状況を指すことが多いです。例えば、大雪や大雨により交通がマヒし、人々がパニックになっている状況や、組織内部でのルールや規則が全く守られていない状況などを「chaotic(カオティック)」と表現することができます。また、物理学におけるカオス理論など、科学の分野でも使用されます。

The world is becoming a scary place with all this disorderly crime.
「無秩序な犯罪が増えて、世の中が怖くなってきている。」

It's scary how the world has become so unruly, looking at the crime news today.
「今日の犯罪ニュースを見て、世界がこんなに無秩序になっているのが怖いです。」

DisorderlyとFall asleepは全く異なる意味を持つ英語の表現です。Disorderlyは、行動が乱雑で、組織的でなく、ルールに従っていないことを示します。例えば、He was arrested for disorderly conductのように使います。一方、Fall asleep(体の一部が麻痺する)は、体の一部が感覚を失うことを指します。例えば、My leg fell asleep because I sat for too longのように使います。意味が全く異なるため、状況によって使い分けます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/08/23 05:48

回答

・disorderly
・chaotic

「無秩序な」は英語では disorderly や chaotic などで表現することができます。

In recent years, the world has become disorderly so I'm scared.
(近年、無秩序な世の中になって怖い。)

There is no police in this village, so the situation is chaotic.
(この村には警察がいないので、無秩序な状態です。)

※ちなみに chaotic は「めちゃくちゃ」みたいなニュアンスでも使われます。

ご参考にしていただければ幸いです。

0 244
役に立った
PV244
シェア
ツイート