hatakeyamaさん
2023/07/24 10:00
助っ人 を英語で教えて!
臨時で手伝いに来てくれる人に使う助っ人は英語でなんというのですか?
回答
・Helper
・Assistant
・Supporting hand
Thank you for being our temp. We really appreciate your help.
「臨時で手伝ってくれてありがとう。本当に助かります。」
「Helper」は「助ける人」や「補助者」という意味で、主に物事をサポートまたは補助する立場の人を指します。具体的には、教室のアシスタントや、ソフトウェア開発における補助ツール、ボランティア活動での支援者などを指すことが多いです。また、他人の手助けをする行為自体を表すこともあります。
The person who comes to help out temporarily is called a temp or temporary worker in English.
臨時で手伝いに来てくれる人は英語でtempまたはtemporary workerと呼ばれます。
Thank you for being a helping hand.
「助けてくれてありがとう」
Assistantは主に職業や役割を指し、個人や組織を支援するために特定の業務を担当します。一方、Supporting handは一時的な援助や支援を示し、特定の状況やプロジェクトで助けが必要なときに使われます。Assistantはより公式で永続的な関係を示すのに対し、Supporting handは一時的かつ非公式な援助を表します。
回答
・helper
英語で「助っ人」と表現したい場合は、一般的に上記の単語を使います。
"helper"という単語は、「手伝う」という意味の動詞"help"に「~をする人」という意味を表す"er"が組み合わさった単語です。
【例文】
・I'm so glad you joined the team because you are a great helper.
君は素晴らしい助っ人だから、僕たちのチームに加わってくれてとっても嬉しいよ。
ちなみに、"er"を使った単語はほかにも
・teacher(先生)
・soccer player(サッカー選手)
・writer(ライター)
など実にたくさんあります。
また、「助っ人」とは少し異なりますが、似たようなニュアンスの「支援する人」という意味で
・supporter
という単語も使うことができます。よかったらこちらも参考にしてみてくださいね!