Asakoさん
2023/07/17 10:00
そこの地理に詳しい を英語で教えて!
出張先の話が出たので、「そこの地理には詳しいので任せてください」と言いたいです。
回答
・I'm familiar with this area.
・I know this area well.
1. I'm familiar with the area.
I'm familiar with : ~に詳しい
this area : そこのエリア、その周辺、この地理
I'll handle it : 任せてください
I'm familiar with は、何かについて知識や経験があることを表すフレーズです。ある場所、地域を表すareaを使い、thisを前に置いてその地理的な特徴や周辺状況について理解していることを示すニュアンスです。
例文
I'm familiar with this area. I'll handle it.
そこの地理には詳しいので任せてください。
2. I know this area well.
I know : 知っている、詳しい
well : よく
Leave it to me : 任せてください
I know は、何かを知っている、何かに詳しい時に使える表現です。
例文
Leave it to me, I know this area well.
そこの地理には詳しいので任せてください。
回答
・Familiar with the area
・Knowledgeable about the local geography
・Well-versed in the lay of the land
When the topic of the business trip came up, I said, "I'm familiar with the area, so leave it to me."
出張先の話が出たとき、「私はその地域に詳しいので、任せてください」と言いました。
「Familiar with the area」は、「その地域に詳しい」という意味の英語表現で、特定の場所や地域に関する知識や経験を持っていることを示します。
この表現は、友人や同僚に道案内やおすすめの場所を教える際や、他のメンバーに信頼されることを期待してアドバイスを求められたりする状況で使用されます。
At the mention of our destination, I assured everyone, "I'm knowledgeable about the local geography, so you can count on me."
目的地について話題になったとき、「私はそこの地理に詳しいので、私に任せてください」と皆に言いました。
When discussing the area we'll be traveling to, I confidently said, "I'm well-versed in the lay of the land, so please rely on me."
出張先の地域を話し合っているときに、「私はその地域の地理に精通しているので、私にお任せください」と自信を持って言いました。
「Knowledgeable about the local geography」は、その地域の地理について知識が豊富であることを示す表現で、一般的な状況や形式的な会話に適しています。これは、地理的な特徴や場所に関する幅広い知識を指します。
一方、「Well-versed in the lay of the land」は、その地域の地形や地理に非常に精通していることを強調する表現で、よりインフォーマルな状況やリラックスした会話に適しています。