gabu

gabuさん

gabuさん

サービスします を英語で教えて!

2023/07/13 10:00

大量購入すると20%安くできるので、「サービスしますよ」と言いたいです。

Nao

Naoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/04/22 00:00

回答

・Provide service
・Offer service
・Deliver service

We provide a 20% discount for bulk purchases.
「大量購入には20%の割引を提供しますよ。」

「Provide service」は「サービスを提供する」という意味です。ビジネスや職業に関連して使われることが多く、レストランで食事を提供する、コンサルタントがアドバイスを提供する、IT企業がシステム開発や保守を提供するなど、様々なシチュエーションで使用できます。顧客に対して何かしらの価値を提供する行為全般を指します。

We offer a 20% discount for bulk purchases.
「大量購入すると20%の割引を提供します。」

We offer a 20% discount for bulk purchases.
大量購入すると20%割引サービスを提供しています。

「Offer service」は特定のサービスを提供する意志や能力を表すのに対して、「Deliver service」はサービスが実際に提供または実行されたことを示します。例えば、ある企業が「私たちは高速インターネットサービスを提供します(We offer high-speed internet service)」と言うとき、それは企業がそのサービスを提供する意向や能力があることを示しています。一方、「私たちは高速インターネットサービスを提供しました(We delivered high-speed internet service)」と言うとき、サービスがすでに顧客に提供され、実行されたことを示しています。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/20 13:10

回答

・we will give you a 20% discount

単語は、「サービス」は本ケースでは「値引き」を意図しているので名詞「discount」を使います。「20%サービス(値引き)します」なら動詞「give」と二人称代名詞の目的格「you」をあわせて「give you a 20% discount」と表現できます。

構文は、「大量購入したら」と「20%サービスします」の二つの文節を作り、「~したら」の意味の接続詞「if」で繋いで仮定法にします。前者はあなた(you)を主語に、動詞(本ケースは「買う:buy」)、目的語(本ケースは「大量のもの:a large amount」)で構成し、後者は、お店を示す人称代名詞「we」を主語に、前段解説の表現を未来の助動詞「will」を使ってつなげます。

たとえば"If you buy a large amount, we will give you a 20% discount."とすればご質問の意味になります。

0 191
役に立った
PV191
シェア
ツイート