Rihanna

Rihannaさん

2023/06/22 10:00

清い水 を英語で教えて!

山から自然と湧き出ている水を飲んだので、「清い水でおいしかった」と言いたいです。

0 307
Haru

Haruさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/19 00:00

回答

・Clear water
・Crystal clear water
・Pristine water

I drank from the spring in the mountain, and the clear water was delicious.
山から湧き出ている水を飲んだんだけど、その清らかな水はとても美味しかったよ。

「Clear water」は「透明な水」や「澄んだ水」という意味で、文字通り透明度が高く綺麗な水を指す英語表現です。リゾート地の海や湖、清潔な飲料水、汚染されていない自然環境などに使われます。また、比喩的には、真実や純粋さ、透明性を象徴する表現としても用いられます。例えば、誠実な心を「clear waterのような心」と表現するなどです。

I drank from a natural spring in the mountains. The water was crystal clear and tasted amazing.
山から自然と湧き出ている水を飲んだんだ。その水はとても澄んでいて、味も素晴らしかったよ。

I drank from a natural spring on the mountain. The water was so pristine and delicious.
山から自然に湧き出る泉から水を飲みました。その水はとても清潔で美味しかったです。

Crystal clear waterは透明で見通しがよく汚染されていない水を指します。視覚的な特徴を強調しています。一方、pristine waterは自然な状態で、人間の干渉や汚染が全くない水を指します。この言葉は自然環境やエコロジーの文脈でよく使われます。両方とも清潔さを表しますが、pristineはより自然で未開の状態を強調します。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/08 10:44

回答

・clear water
・spring water

「清い水」は英語では clear water や spring water などで表現することができると思います。

I drank the water that naturally springs up from the mountains, and it was clear water and delicious.
(山から自然と湧き出ている水を飲んだのだが、清い水でおいしかった。)

※ちなみに water はアメリカ英語とイギリス英語でかなり違う発音になります。(アメリカ英語では t の音を抜かしたような発音になり、イギリス英語では、強めに t を発音します。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV307
シェア
ポスト