moribe

moribeさん

moribeさん

清い心 を英語で教えて!

2024/04/16 10:00

子どものような純粋な心がほしいので、「清い心がほしい」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/18 15:57

回答

・pure heart
・beautiful soul

「清い心」は「純粋な心」のニュアンスで「pure heart」と表すことが可能です。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[want]+目的語[pure heart])に形容詞句(子供のそれ[=心]のような:like that of a child)を組み合わせて構成します。

たとえば“I want a pure heart like that of a child.”とすれば「子供のような純粋な心(=清い心)が欲しい」の意味になりニュアンスが通じます。

また「美しい魂」の「beautiful soul」で意訳して"I would like to have a beautiful soul like that of a child."としても「子供のような美しい心を持ちたい」の意味になり此方もニュアンスが通じます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/17 19:30

回答

・pure heart
・pure mind

pure heart
清い心

pure は「清い」「純粋な」などの意味を表す形容詞ですが、動詞として「清める」という意味も表せます。また、heart は「心臓」「心」などの意味を表す名詞です。
※ heart を使ったスラングで、have a heart というと「勘弁して」「許して」などの意味を表せます。

I would like a pure heart like a child.
(子供のような清い心がほしい。)

pure mind
清い心

mind は「心」「精神」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「気にする」「嫌がる」などの意味も表せます。

I haven't lost my pure mind yet.
(私はまだ清い心を失ってない。)

0 46
役に立った
PV46
シェア
ツイート