shoko

shokoさん

shokoさん

武勇伝 を英語で教えて!

2020/09/02 00:00

男友達の多くが、昔自分がモテていたとか、無鉄砲なことをたくさんしたなどの話をしたがるので、「男性は武勇伝を話したがりますよね」と言いたいです。

Shiho

Shihoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/02 00:00

回答

・Tales of valor
・Heroic deeds
・Legends of Bravery and Valor

Guys do love to share their tales of valor, don't they?
男性は自分の武勇伝を話すのが好きですよね。

「Tales of Valor」は、「勇気の物語」や「勇敢さの伝説」などと訳せ、主に英雄的な行動や偉大な勇気を示す人々の物語や伝説を指します。このフレーズは、戦争映画や歴史書、伝記などでよく使われます。たとえば、兵士たちが危険を顧みずに任務を遂行した勇敢なエピソードや、一般人が困難な状況下で大胆な行動を取った話などを語る際に用いられます。

Guys sure do love to regale others with their heroic deeds, don't they?
「男性って本当に自分の武勇伝を話したがるんだよね。」

Men do love to tell their legends of bravery and valor, don't they?
男性は、自分の武勇伝を語るのが好きですよね。

Heroic deedsは個々の勇敢な行動や行為を指す表現で、具体的な行動や事例を指して使われます。たとえば、救助活動や危険な状況での自己犠牲などが該当します。

一方、Legends of Bravery and Valorは勇気や英雄的な行為についての話や伝説を指します。これはより古代の英雄や有名人、神話や伝説の中のキャラクターに関連して使われることが多いです。この表現は、物語や歴史的な文脈でよく使われます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/07 08:42

回答

・heroic episode
・story about one's past exploits

heroic episode
武勇伝

heroic は「勇敢な」「英雄的な」などの意味を表す形容詞ですが、「大規模な」「壮大な」などの意味も表せます。また、episode は「エピソード」「出来事」などの意味を表す名詞です。

I don't know why, but men like to talk about their heroic episodes.
(なぜかわからないけど、男性は武勇伝を話したがりますよね。)

story about one's past exploits
武勇伝

exploit は「偉業」や「功績」などの意味を表す名詞ですが、動詞として「利用する」「悪用する」「搾取する」などの意味も表せます。

To be honest, I don't want to hear stories about his past exploits.
(正直言って、彼の武勇伝はもう聞きたくない。)

0 170
役に立った
PV170
シェア
ツイート