Takeさん
2023/05/22 10:00
優先順位 を英語で教えて!
いつもやらなければならない事を後回しにしている人に、「優先順位を考えて!」と言いたいです。これは英語でなんというのですか?
回答
・Priority
・Order of importance
・Pecking order
Prioritize your tasks!
「仕事の優先順位を考えて!」
「Priority」は優先度や優先事項という意味で、何かを順位付けしたり、他のものよりも重要視することを示します。仕事でのタスク管理、時間の配分、リソースの割り当てなど、何を最初に行うべきか、どこに重点を置くべきかを決定する際によく使われます。また、特定の人やグループ、問題を他よりも優先的に取り扱うときにも使用されます。
Consider your priorities!
「優先順位を考えて!」
Consider the pecking order!
「優先順位を考えて!」
Order of importanceは通常、物事の優先度や重要度を表すのに使われます。例えば、タスクリストや議題の順番を決める際に使います。一方、pecking orderは、主に社会的な階層やグループ内の地位を表すのに使われます。例えば、職場や学校での地位や権力の序列を指す際に使います。Pecking orderは比較的カジュアルな表現で、動物の社会的階層(特に鳥)に由来しています。
回答
・give order of priority to
・give preference to
優先順位をつけるは「give order of priority to」や「give preference to」と表現します。
優先の順位を与えるという意味になります。
こちらの例では「priority」で優先となりますね。
「order」で順位と表してます。
Before working on the tasks, we should give order of priority to issues.
※または、we should give preference to issues.
そのタスクに取り組む前に問題に優先順位を付けたほうがいいでしょう。
参考にしていただきますと幸いです。