takami

takamiさん

2023/05/22 10:00

独自の〜 を英語で教えて!

彼は独自の音楽スタイルを貫いているで使う「独自の〜」は英語でなんというのですか?

0 557
Native Camp

Native Campさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/04/12 00:00

回答

・Unique ~
・One of a kind ~
・Original ~

He has his own unique musical style.
彼は独自の音楽スタイルを持っています。

「Unique」は、英語で「唯一無二」や「特異な」といった意味を持つ形容詞です。「Unique」の使われるシチュエーションは多岐にわたりますが、一般的には他とは異なる特性や性質を持つもの、他に類例のないものを指すのに使われます。たとえば、ある商品やサービスが他の類似製品とは異なる特徴を持つ場合や、ある人が他の人とは異なる才能や特技を持っている場合などに「彼の能力はユニークだ」といった形で使用します。

He has a one-of-a-kind music style.
彼は独自の音楽スタイルを持っています。

He is sticking to his unique musical style.
彼は独自の音楽スタイルを貫いています。

Originalは、何かが最初に作られた、または他のものの模倣やコピーではないことを指します。例えば、original paintingは、プリントやレプリカではなく、アーティスト自身が描いた絵画を指します。

一方、one of a kindは、そのアイテムや人物が唯一無二で、他に類似のものがないことを示します。例えば、one of a kind jewelryは、そのジュエリーが他にはない、特別なものであることを意味します。

したがって、originalは「最初の」や「独自の」、one of a kindは「唯一無二の」や「他に類を見ない」などのニュアンスを持つ言葉です。

shuya

shuyaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/07/06 15:06

回答

・original

・original = オリジナルの 独自の 独特の

例文:He is so good at expressing his original style.
   =彼は彼自身の独自のスタイルを表現することを得意としています。

例文:His music style is so original.
   =彼の音楽のスタイルは独特だ。(オリジナルだ)

「彼自身のスタイルだ」を強調したい場合の表現は「original」が一番いいと思います。
また、ニュアンスを変えて「独特なスタイルが〜」となると「unique」「characteristic」にすると伝わり方がかわりますね。

役に立った
PV557
シェア
ポスト